Нижче наведено текст пісні Murakami , виконавця - Jason Reeves з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jason Reeves
I found you today
While I was reading Patti Smith
And she mentioned your name
So I drove to the store
And I bought a copy of
The Wind-Up Bird and let it rain
Town like Japan, sipping sencha
On the train to Kyoto on Saturday
Wondering through the Fushimi gates
Murakami, you paint real life
On a snow white empty page
Like origami, you fold your light
In a brand new ancient away
And I know your pen is mightier
Than a Samurai’s sword
It’s diamond sharpened
Murakami, your words inspire
From an island far away
You sound like a symphony, yeah
You sound like a symphony, yeah
I chased that sheep
All the way out to Hokkaido
I couldn’t find a thing
Anywhere and I felt so alone
That I traveled back to Tokyo
To walk those neon streets
Weaving like lines
That you drew in silence
While your Boer
And Bernstein vinyl played
Listening to every mark they made
Murakami, you paint real life
On a snow white empty page
Like origami, you fold your light
In a brand new ancient way
And I know your pen is mightier
Than a Samurai’s sword
It’s diamond sharpened
Murakami, your words inspire
From an island far away
You sound like a symphony, yeah
You sound like a symphony, yeah
And I wonder what would men do without women
Would we live in caves and go for days
Without a shave just watching television
All alone, staring at the phone just wishing
Someone else was home
Murakami, you paint real life
On a snow white empty page
Like origami, you fold your light
In a brand new ancient way
And I know your pen is mightier
Than a Samurai’s sword
It’s diamond sharpened
Murakami, your words inspire
From an island far away
You sound like a symphony, yeah
You sound like a symphony, yeah
You sound like a symphony, yeah
You sound like a symphony, yeah
Я знайшов тебе сьогодні
Поки я читав Патті Сміт
І вона назвала твоє ім’я
Тож я поїхав у магазин
І я купив копію
Wind-Up Bird і дайте дощу
Місто, як Японія, попиваючи сенчу
У суботу потягом до Кіото
Дивлячись через ворота Фушімі
Муракамі, ти малюєш реальне життя
На білосніжній порожній сторінці
Як орігамі, ви складаєте світло
У новому старовинному далеко
І я знаю, що ваша ручка сильніша
Ніж самурайський меч
Він заточений діамантом
Муракамі, твої слова надихають
З далекого острова
Ти звучиш як симфонія, так
Ти звучиш як симфонія, так
Я гнався за цією вівцею
Весь шлях до Хоккайдо
Я нічого не знайшов
У будь-якому місці, і я почувався таким самотнім
Що я повернувся до Токіо
Щоб гуляти цими неоновими вулицями
Плетіння як рядки
що ти намалював у мовчанні
Поки ваш бур
І грав вініл Бернштейна
Слухаючи кожну позначку, яку вони зробили
Муракамі, ти малюєш реальне життя
На білосніжній порожній сторінці
Як орігамі, ви складаєте світло
Абсолютно новим стародавнім способом
І я знаю, що ваша ручка сильніша
Ніж самурайський меч
Він заточений діамантом
Муракамі, твої слова надихають
З далекого острова
Ти звучиш як симфонія, так
Ти звучиш як симфонія, так
І мені цікаво, що б робили чоловіки без жінок
Чи жили б ми в печерах і ходили б цілими днями
Без гоління, просто дивлячись телевізор
Зовсім один, дивлячись у телефон, лише бажаючи
Ще хтось був вдома
Муракамі, ти малюєш реальне життя
На білосніжній порожній сторінці
Як орігамі, ви складаєте світло
Абсолютно новим стародавнім способом
І я знаю, що ваша ручка сильніша
Ніж самурайський меч
Він заточений діамантом
Муракамі, твої слова надихають
З далекого острова
Ти звучиш як симфонія, так
Ти звучиш як симфонія, так
Ти звучиш як симфонія, так
Ти звучиш як симфонія, так
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди