Desapego - Janeiro

Desapego - Janeiro

  • Рік виходу: 2022
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 3:10

Нижче наведено текст пісні Desapego , виконавця - Janeiro з перекладом

Текст пісні Desapego "

Оригінальний текст із перекладом

Desapego

Janeiro

Оригінальний текст

Eu sei que não sou fácil de entender

Que acabo sempre por perder a discussão

Eu sei que tenho tudo à flor da pele

Que tenho um jeito que apela a emoção

E tu que acabas sempre por voltar

Um dia havias de largar a minha mão

Adeus, nunca mais olhas para trás

Amor, só quero que tenhas paz

Que a dor diminua a cada passo

Até já não haver espaço

Nem rancor

Eu sei que eu não sou fácil de aturar

Se eu estou a rir e a chorar sem razão

Eu sei podia ter sido melhor

Mas também sei que há bem pior que a solidão

E tu que acabas sempre por voltar

Um dia havias de largar a minha mão

Adeus, nunca mais olhas para trás

Amor, só quero que tenhas paz

Que a dor diminua a cada passo

Até já não haver espaço

Nem rancor

Que eu nunca tive a melhor atitude

Que a fuga parece coisa de miúdo mas

Correr alimenta a saúde

E eu sou honesto em tudo

Diz-me então quem é criança e o graúdo

Eu não quero ser rude

Baby eu só queria estar contigo, viajar contigo

Mas que às vezes tu não fosses tu

Mas esse é o verdadeiro perigo

Se é tão falso eu não consigo

E se é verdade eu fico nu

Antes não tinha a noção

Do quanto é em vão ter a razão do meu lado

Mas sabes amor que eu já tinha três faces

E estava a ficar bem quadrado

E eu não queria isso para nós (lógico)

Quando tínhamos uma só voz (ótimo)

Eu não queria dizer que era utópico

Mas eu tive que te deixar tipo ópio (óbvio)

E tu que acabas sempre por voltar

Um dia havias de largar a minha mão

Adeus

Переклад пісні

Я знаю, що мене нелегко зрозуміти

Що я завжди програю дискусію

Я знаю, що у мене все під шкірою

Те, що я маю спосіб звернення до емоцій

І ти, хто завжди повертається

Одного разу ти відпустиш мою руку

До побачення, ніколи не оглядайся

Крихітко, я просто хочу, щоб ти був спокійний

Нехай біль зменшується з кожним кроком

Поки не залишиться місця

ні образи

Я знаю, що зі мною нелегко миритися

Якщо я сміюся і плачу без причини

Я знаю, що могло бути краще

Але я також знаю, що є набагато гірше, ніж самотність

І ти, хто завжди повертається

Одного разу ти відпустиш мою руку

До побачення, ніколи не оглядайся

Крихітко, я просто хочу, щоб ти був спокійний

Нехай біль зменшується з кожним кроком

Поки не залишиться місця

ні образи

Що я ніколи не мав найкращого ставлення

Що втеча здається дитячою справою, але

Біг живить ваше здоров'я

І я щирий у всьому

Тоді скажіть мені, хто дитина і старший

Я не хочу бути грубим

Крихітко, я просто хотів бути з тобою, подорожувати з тобою

Але іноді ти був не тобою

Але це справжня небезпека

Якщо це така фальшивка, я не можу

І якщо це правда, я оголюся

Раніше я поняття не мав

Як марно мати розум на моєму боці

Але ти знаєш, любий, що в мене вже було три обличчя

І воно ставало дуже квадратним

А я цього не хотів для нас (звичайно)

Коли ми мали один голос (чудово)

Я не хотів сказати, що це утопія

Але я мусив залишити тебе як опіум (очевидно)

І ти, хто завжди повертається

Одного разу ти відпустиш мою руку

до побачення

Інші пісні виконавця:

1

Tereza e tomás

Janeiro • 2015

2

Espaço

Janeiro • 2015

3

As duas que és

Janeiro • 2015

4

Desencanto

Janeiro • 2015

5

Canção do erro

Janeiro • 2015

6

Conversas de quintal

Janeiro • 2015

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди