
Нижче наведено текст пісні The Truth , виконавця - James Arthur з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
James Arthur
It was good to be there in the bright lights, oh
But I lost good friends under the spotlight, oh
Imagine if everybody knew your name
But they had nothing nice to say, nothing nice to say
It was good to be living up the high life, oh
But the comedown’s harder in the headlines, oh
And everybody tells you, you should play the game
But there’s only you to play, there’s only you to play
Well I tried
I set fire to the glory
I set fire to the dream
I set fire to the only thing that lead me from the streets
Don’t tell me it’s over, 'cause I don’t want to believe
'Cause now I’ve opened my eyes and I have found a way to breathe
The truth sets me free
I broke my back to make a breakthrough, oh
I lost my mind, look what it came to, oh
I had to lose it all so I could understand, oh
I was just a boy in the shadow of a man
I set fire to the glory
I set fire to the dream
I set fire to the only thing that lead me from the streets
Don’t tell me it’s over, 'cause I don’t want to believe
'Cause now I’ve opened my eyes and I have found a way to breathe
The truth sets me free
Oh, the truth sets me free
I set fire to the glory
I set fire to the dream
I set fire to the only thing that lead me from the streets
Don’t tell me it’s over, 'cause I don’t want to believe
'Cause now I’ve opened my eyes and I have found a way to breathe
The truth sets me free
Oh, it sets me free
Oh, the truth sets me
Oh, it sets me free
Oh, the truth sets me free
It sets me free
Oh, the truth sets me free
Oh, it sets me free
Oh, the truth sets me free
Oh, it sets me free
It sets me free
Було добре бути там в яскравому вогні, о
Але я втратив хороших друзів у центрі уваги, о
Уявіть, якби всі знали ваше ім’я
Але їм не було нічого хорошого сказати, нічого приємного
Було добре прожити світське життя, о
Але в заголовках важче провалитися, о
І всі вам кажуть, ви повинні грати в гру
Але є лише ви, щоб грати, є лише ви , щоб грати
Ну, я спробував
Я підпалив славу
Я підпалив мрію
Я підпалив єдине, що вивело мене з вулиці
Не кажи мені, що все закінчилося, бо я не хочу вірити
Тому що тепер я відкрив очі і знайшов спосіб дихати
Правда звільняє мене
Я зламав спину, щоб зробити прорив, о
Я з’їхав із глузду, дивіться, до чого дійшло, о
Мені довелося все це втратити, щоб я міг зрозуміти, о
Я був просто хлопчиком в тіні чоловіка
Я підпалив славу
Я підпалив мрію
Я підпалив єдине, що вивело мене з вулиці
Не кажи мені, що все закінчилося, бо я не хочу вірити
Тому що тепер я відкрив очі і знайшов спосіб дихати
Правда звільняє мене
О, правда звільняє мене
Я підпалив славу
Я підпалив мрію
Я підпалив єдине, що вивело мене з вулиці
Не кажи мені, що все закінчилося, бо я не хочу вірити
Тому що тепер я відкрив очі і знайшов спосіб дихати
Правда звільняє мене
О, це звільняє мене
О, правда мене ставить
О, це звільняє мене
О, правда звільняє мене
Це звільняє мене
О, правда звільняє мене
О, це звільняє мене
О, правда звільняє мене
О, це звільняє мене
Це звільняє мене
James Arthur • 2017
Rudimental, James Arthur • 2019
Rymez, James Arthur • 2014
James Arthur • 2017
James Arthur • 2017
James Arthur • 2017
Bastille, Rationale, James Arthur • 2018
James Arthur • 2017
James Arthur • 2017
James Arthur • 2017
James Arthur • 2017
James Arthur • 2017
James Arthur • 2017
James Arthur • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди