Нижче наведено текст пісні Calling On All Heraldic Beasts , виконавця - Jaldaboath з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jaldaboath
Hey!
Hey!
Hey!
Are you listening up high?
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Calling on all Heraldic Beasts.
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hippogriff.
When mere and Griffin meets and mate
their offspring share a curious fate
one half is horse with hooves and tail
the rest is eagle claws and nail
and has a horse it likes to graze
in summer meadows dowsed in haze
yet has the eagle it can fly
above the clouds with dreams be high
with such a beast i am endeared
emigrant no less this beast has called
this crossbreed is but one of many
when on our shields we’ll conquer any
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Calling on all Heraldic Beasts.
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Cockatrice.
As dragon and rooster to come as one
a birth is given to an unruly son
with the head of his father and body of scales
tis oft confused with the dragon of Wales
hatched from an egg where the king of toads
caught its gaze the beholder explodes
as rooster he calls the new days beginning
as dragon he roasts those guilty of sin
this Cockatrice surely belongs in hell
and on his greet the snake farewell
but raised in the crypts Jaldaboath dictate
to attend his master with a call of his name.
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Calling on all Heraldic Beasts.
Lion.
Wyvern.
Cockatrice.
Calling on all Heraldic Beasts.
Griffin.
Dragon.
Unicorn.
Calling all to the banners adorn.
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Calling on all Heraldic Beasts.
Гей!
Гей!
Гей!
Ви слухаєте високо?
Гей!
Гей!
Гей!
Гей!
Закликаємо всіх геральдичних звірів.
Гей!
Гей!
Гей!
Гей!
Гіппогриф.
Коли Мер і Гріффін зустрічаються і спарюються
їх нащадків спіткає дивна доля
одна половина — кінь з копитами та хвостом
решта — орлині пазурі та цвях
і має коня, якого любить пастися
на літніх лугах, затоплених серпанком
але має орла, яким він може літати
над хмарами з мріями будь високо
з таким звіром я любий
емігранта не менше кликав цей звір
ця помісь — лише одна з багатьох
коли на наших щитах ми переможемо будь-який
Гей!
Гей!
Гей!
Гей!
Закликаємо всіх геральдичних звірів.
Гей!
Гей!
Гей!
Гей!
Cockatrice.
Як дракон і півень, щоб прийти як одне ціле
народжується некерований син
з головою батька та тілом вас
його часто плутають з драконом Уельсу
вилупився з яйця, де король жаб
перехопивши його погляд, глядач вибухає
як півня, він називає початок нових днів
як дракон, він пече винних у гріху
ця Cockatrice напевно належить до пекла
і на його привітати змію на прощання
але вирощений у склепах, які диктує Ялдабоат
щоб відвідати свого господаря, викликаючи його ім’я.
Гей!
Гей!
Гей!
Гей!
Закликаємо всіх геральдичних звірів.
Лев.
Віверна.
Cockatrice.
Закликаємо всіх геральдичних звірів.
Грифон.
Дракон.
Єдиноріг.
Закликаю всіх до банерів.
Гей!
Гей!
Гей!
Гей!
Закликаємо всіх геральдичних звірів.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди