Call It A Loan - Jackson Browne, David Lindley
С переводом

Call It A Loan - Jackson Browne, David Lindley

Альбом
Love Is Strange
Год
2010
Язык
`Англійська`
Длительность
302020

Нижче наведено текст пісні Call It A Loan , виконавця - Jackson Browne, David Lindley з перекладом

Текст пісні Call It A Loan "

Оригінальний текст із перекладом

Call It A Loan

Jackson Browne, David Lindley

Оригинальный текст

In the morning when I closed my eyes

You were sleeping in paradise

And while the room was growing light

I was holding still with all my might

Oh, what if it’s true?

What my heart says

Oh, what’ll I do?

What if this feeling becomes hard to part with?

You were meant to play your part

In the design of a desperate heart

And while you gave your love to me

I was betting I was getting it free

Oh, if I’d only known

What your heart cost

Oh, can we call it a loan?

And a debt that I owe

On a bet that I lost

In the evening when you see my eyes

Looking back at you, no disguise

I’m not sure who you think you’ll see

I’m just hoping you’ll still know that it’s me

Oh, what if it’s true?

Better ask the man inside

Oh, oh, there seem to be two

One steals the love, and the other one hides

Yeah, can we call it a loan?

'Till I’m paid in full for the seeds I’ve sown

Yeah, can we say that I’ve grown?

In some way that we may have yet to be shown

Oh, if I’d only known

What your heart cost

Oh, can we call it a loan?

And a debt that I owe

On a bet that I lost

Перевод песни

Вранці, коли я заплющив очі

Ти спав у раю

А поки в кімнаті ставало світліше

Я тримався з усіх сил

О, а якщо це правда?

Що каже моє серце

Ой, що я буду робити?

Що робити, якщо з цим почуттям буде важко розлучитися?

Ви повинні були зіграти свою роль

У дизайні відчайдушного серця

І поки ти подарував мені свою любов

Б’юся об заклад, що отримаю це безкоштовно

О, якби я тільки знав

Скільки коштує твоє серце

О, чи можна це називати позикою?

І борг, який я винен

Про ставку, яку я програв

Увечері, коли ти бачиш мої очі

Озираючись на вас, без маскування

Я не впевнений, кого, на вашу думку, побачите

Я просто сподіваюся, що ти все ще знаєш, що це я

О, а якщо це правда?

Краще запитай у чоловіка всередині

Ой, ой, здається, дві

Один краде любов, а інший ховає

Так, чи можемо ми назвати це позику?

«Поки мені повністю не заплатять за посіяне насіння

Так, чи можна сказати, що я виріс?

Якимось чином, можливо, нам ще не показали

О, якби я тільки знав

Скільки коштує твоє серце

О, чи можна це називати позикою?

І борг, який я винен

Про ставку, яку я програв

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди