Yellow Brick Road (94) - Jack Off Jill
С переводом

Yellow Brick Road (94) - Jack Off Jill

  • Альбом: Humid Teenage Mediocrity

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:18

Нижче наведено текст пісні Yellow Brick Road (94) , виконавця - Jack Off Jill з перекладом

Текст пісні Yellow Brick Road (94) "

Оригінальний текст із перекладом

Yellow Brick Road (94)

Jack Off Jill

Оригинальный текст

I have a feeling we’re not in Kansas

I have a feeling that you’re the bad witch

Where are my red shoes, I have my blue dress

I have a feeling we’re not in Kansas

Where’s my rainbow?

Where’s my head?

Where’s my yellow brick road?

Where’s my rainbow?

Where’smy head?

Where’s my yellow brick road?

Where is the lion he’s half undressed

He’s always crying his hair is a mess

Where is the monkey to tear me apart

Where is the tin man as I rip out his heart

Where’s my rainbow?

Where’s my head?

Where’s my yellow brick road?

Where’s my rainbow?

Where’s my head?

Where’s my yellow brick road?

There’s no place like home

People often say

Click my heels one more time

And there’s no place like home

There’s no place like home

People often say

Click my heels one more time

And there’s no place like home

Where’s my rainbow?

Where’s my head?

Where’s my yellow brick road?

Where’s my rainbow?

Where’s my head?

Where’s my yellow brick.

My yellow brick road

Перевод песни

У мене таке відчуття, що ми не в Канзасі

Я маю відчуття, що ти погана відьма

Де мої червоні туфлі, у мене моя синя сукня

У мене таке відчуття, що ми не в Канзасі

Де моя веселка?

Де моя голова?

Де моя дорога з жовтої цегли?

Де моя веселка?

Де моя голова?

Де моя дорога з жовтої цегли?

Де лев, якого він наполовину роздягнув

Він завжди плаче, його волосся — безлад

Де мавпа, щоб мене розірвати

Де олов'яний чоловік, коли я вириваю йому серце

Де моя веселка?

Де моя голова?

Де моя дорога з жовтої цегли?

Де моя веселка?

Де моя голова?

Де моя дорога з жовтої цегли?

Немає місця, як дім

Люди часто кажуть

Клацніть мої п’ятки ще раз

І немає такого місця, як дім

Немає місця, як дім

Люди часто кажуть

Клацніть мої п’ятки ще раз

І немає такого місця, як дім

Де моя веселка?

Де моя голова?

Де моя дорога з жовтої цегли?

Де моя веселка?

Де моя голова?

Де моя жовта цегла.

Моя дорога з жовтої цегли

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди