Tichá píseň - Iveta Bartosova
С переводом

Tichá píseň - Iveta Bartosova

Год
1995
Язык
`Чеська`
Длительность
258190

Нижче наведено текст пісні Tichá píseň , виконавця - Iveta Bartosova з перекладом

Текст пісні Tichá píseň "

Оригінальний текст із перекладом

Tichá píseň

Iveta Bartosova

Оригинальный текст

Krásný den se přede mnou otevřel, já do něj vcházím

Mezi nebem a zemí, tam štěstí není

Je blízko nás a každý je jak svůj strom do země sází

Strom svých nadějí a radostí, strom svých dnů

Tichá píseň zní, když stromy větve své vzpínají

Té modlidbě stromů naslouchám, posedlá svůj den žít

Bouřlivý vítr stromky dnů ohýbá, květy z nich klátí

Jenže kořeny mých zítřků, nic nevyvrátí

Zas krásný den se přede mnou otevřel, já do něj vcházím

A stejně jako každý z Vás, svůj stromek sázím

Tichá píseň zní, když stromy větve své vzpínají

Té modlidbě stromů naslouchám, posedlá svůj den žít

Tichá píseň zní, když stromy větve své vzpínají

Té modlidbě stromů naslouchám, posedlá svůj den žít

Naslouchám posedlá, svůj den žít

Перевод песни

Переді мною відкрився прекрасний день, я входжу в нього

Між небом і землею немає щастя

Це близько до нас і кожен садить своє дерево в землю

Дерево твоїх надій і радощів, дерево твоїх днів

Лунає тиха пісня, коли дерева простягають гілки

Я слухаю молитви дерев, одержима бажанням прожити свій день

Бурхливий вітер гне дерева дня, збиває з них квіти

Але коріння мого завтрашнього дня, їх ніщо не спростує

Ще один прекрасний день відкрився переді мною, я входжу в нього

І як кожен із вас, я саджу своє дерево

Лунає тиха пісня, коли дерева простягають гілки

Я слухаю молитви дерев, одержима бажанням прожити свій день

Лунає тиха пісня, коли дерева простягають гілки

Я слухаю молитви дерев, одержима бажанням прожити свій день

Я одержимо слухаю, живу своїм днем

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди