Princesse au petit pois - Isabelle Adjani
С переводом

Princesse au petit pois - Isabelle Adjani

Год
2021
Язык
`Французька`
Длительность
253130

Нижче наведено текст пісні Princesse au petit pois , виконавця - Isabelle Adjani з перекладом

Текст пісні Princesse au petit pois "

Оригінальний текст із перекладом

Princesse au petit pois

Isabelle Adjani

Оригинальный текст

C’est mieux si je dors sans rêver.

J’ai peur de rien, il ne faut pas pousser.

Arrêtez, je n’vais plus vous aimer

Mais j’vous ai donné des preuves insensées…

J’ai tout ce dont tu peux rêver.

Si j'étais vous, je m’ferais pas posséder.

Cruauté d’en rester au cliché mais de vous à moi, rien n’peut m'étonner.

Ce n’sera jamais comme vous voulez…

C’est moi, c’est moi de la tête aux pieds.

Faut pas dramatiser sur l’effet que j’vous fais quand je m’en vais

Mais y’a rien à dire, c’est pas compliqué.

J’attrape des bleus partout sans bouger…

Absolument pas, princesse au p’tit pois, j’suis pas comme vous et moi.

Absolument pas, princesse au p’tit pois, j’suis pas comme vous et moi.

Comment ça va, toi la matelas?

Comme tricher n’est pas jouer, j’ai gagné

Même le charme de la vie brisée…

C’est mieux si je dors sans rêver.

J’ai peur de rien, il ne faut pas pousser.

Arrêtez, je n’vais plus vous aimer

Mais j’vous ai donné des preuves insensées…

Absolument pas, princesse au p’tit pois, j’suis pas comme vous et moi.

Comment ça va, toi la matelas?

Перевод песни

Краще, якщо я буду спати без снів.

Я нічого не боюся, не тисни.

Зупинись, я більше не буду тебе любити

Але я дав тобі божевільний доказ...

У мене є все, про що ти можеш мріяти.

На твоєму місці я б не був одержимий.

Жорстокість дотримуватися кліше, але між вами і мною ніщо не може мене здивувати.

Ніколи не буде так, як ти хочеш...

Це я, це я з ніг до голови.

Не драматизуйте вплив, який я маю на вас, коли я йду

Але нема чого говорити, це не складно.

Я скрізь ловлю синці, не рухаючись...

Зовсім ні, царівна горошина, я не такий, як ми з тобою.

Зовсім ні, царівна горошина, я не такий, як ми з тобою.

Як справи, матрац?

Оскільки шахрайство – це не азартні ігри, я виграв

Навіть чарівність зламаного життя...

Краще, якщо я буду спати без снів.

Я нічого не боюся, не тисни.

Зупинись, я більше не буду тебе любити

Але я дав тобі божевільний доказ...

Зовсім ні, царівна горошина, я не такий, як ми з тобою.

Як справи, матрац?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди