Puolesta - Irina
С переводом

Puolesta - Irina

Альбом
Vahva - Kultapainos
Год
2003
Язык
`Фінська(Suomi)`
Длительность
288520

Нижче наведено текст пісні Puolesta , виконавця - Irina з перекладом

Текст пісні Puolesta "

Оригінальний текст із перекладом

Puolesta

Irina

Оригинальный текст

Kaikki kertoo kuin kauniilta,

tääkaikki näyttääniiden silmissä.

Miten meil on pelkkääyhteistä,

eihän me koskaan edes riidellä.

Mätiedän mitäsätahdot ja ymmärrän sen,

joskus minäkin toivoin sitäsamaa.

En osaa näyttäämikäoikein on korvannut sen,

tai saati sitten ettäsanoisin sanallakaan.

Mikämua kaivertaa.

Helpompi nieleskelläon vertaan, kuin toisen haavaa vuodattaa.

Jos tässäjonkun täytyy kärsii, mäteen sen kylläsun puolesta.

Mäkylläkuulen mitäsisin sanoo, samaa kuin sun, sen kieli ei oo.

Milloin se muuttui, ei oo tietoo, kun sulkee korvat, ei huomaa eroo.

Ei täs oo kyse siitäet tahtoisin loukata, tai etten tahtois tuntee niinkuin

sinä.

Mun täytyy uudestaan se sama kai taas huomata, mämyönnyn kaikkeen,

enkäsano edes sanallakaan, vaikka mua kaivertaa.

Helpompi nieleskelläon vertaan, kuin toisen haavaa vuodattaa.

Jos tässäjonkun täytyy kärsii, mäteen sen kylläsun puolesta.

Ennemmin tinkii omistaan, kuin toisen toiveet kuolettaa.

Mut näin ei vaan voi koskaan olla, rehellinen itselleen.

Перевод песни

Все говорить як красиво,

все це дивиться їм в очі.

Як у нас спільного,

адже ми навіть ніколи не сваримося.

Я знаю, чого ти хочеш, і розумію

іноді я сподівався на те саме.

Я не можу показати, що його замінило,

чи не сказати жодного слова.

Що гравірувати.

Кров легше проковтнути, ніж пролити ще одну рану.

Якщо комусь тут треба потерпіти, я піду на це.

Я чую, що кажу, те саме, що сонце, його мова не оо.

Коли він змінився, не знаю, коли закриєш вуха, не помічаєш різниці.

Справа не в тому, щоб хотіти вас образити або не хотіти відчувати себе таким

ви.

Я мушу знову помітити те саме, я турбуюсь про все,

дозвольте мені не сказати жодного слова, навіть якщо я його закарбую.

Кров легше проковтнути, ніж пролити ще одну рану.

Якщо комусь тут треба потерпіти, я піду на це.

Скоріше йти на компроміс, ніж за бажання померти.

Але цього ніколи не можна зробити, будучи чесним із собою.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди