Skudrinka - Ingrimm
С переводом

Skudrinka - Ingrimm

Альбом
Ihr sollt brennen
Год
2013
Язык
`Німецька`
Длительность
246110

Нижче наведено текст пісні Skudrinka , виконавця - Ingrimm з перекладом

Текст пісні Skudrinka "

Оригінальний текст із перекладом

Skudrinka

Ingrimm

Оригинальный текст

Schenk aus den Wein in vino veritas

Der Geist sitzt immer ganz unten im Krug

Trink nicht allein, stoß lieber mit mir an

Die Zeit mit Wein und Weib vergeht wie im Flug

Der Schnitter holt mich irgendwann

Vor nichts und niemanden macht die Sense halt

Und kommt er heute Nacht zu mir

Wird meine Zeche wohl mit meinem Blut bezahlt

Meum est propositum in taberna mori

Wein, Weib und Gesang soll mir den Tod versüßen

In vita in morte sumus

Kommt er in die Schenke werd ich ihn begrüßen

Der Tag vergeht und wieder kehr ich ein

Es dürstet mich nach dem Blut der Trauben

Ein tiefer Zug wäscht all die Sorgen fort

Einen Becher voll kann ich mir wohl erlauben

Der Schnitter holt mich irgendwann

Vor nichts und niemanden macht die Sense halt

Und kommt er heute Nacht zu mir

Wird meine Zeche wohl mit meinem Blut bezahlt

Meum est propositum in taberna mori

Wein, Weib und Gesang soll mir den Tod versüßen

In vita in morte sumus

Kommt er in die Schenke werd ich ihn begrüßen

Wenns etwas gibt, das ich zu büßen habe

Dass ich im Rausch immer die Wahrheit sage

Meum est propositum in taberna mori

Wein, Weib und Gesang soll mir den Tod versüßen

In vita in morte sumus

Kommt er in die Schenke werd ich ihn begrüßen

Перевод песни

Дайте вино in vino veritas

Дух завжди на дні банки

Не пий наодинці, краще промов зі мною тост

Час з вином і жінками пролітає

Жнець колись прийде за мною

Коса зупиняється ні перед чим і ніким

І чи прийде він до мене сьогодні ввечері

Чи буде оплачений мій рахунок моєю кров'ю?

Meum est propositum in taberna mori

Вино, жінки і пісня осолодять мою смерть

In vita in morte sumus

Якщо він зайде в таверну, я його привітаю

День минає, а я знову повертаюся

Я спраглий крові винограду

Глибокий нюх змиває всі турботи

Я, мабуть, можу дозволити собі повну чашку

Жнець колись прийде за мною

Коса зупиняється ні перед чим і ніким

І чи прийде він до мене сьогодні ввечері

Чи буде оплачений мій рахунок моєю кров'ю?

Meum est propositum in taberna mori

Вино, жінки і пісня осолодять мою смерть

In vita in morte sumus

Якщо він зайде в таверну, я його привітаю

Якщо я маю щось заплатити

Що я завжди кажу правду, коли я п’яний

Meum est propositum in taberna mori

Вино, жінки і пісня осолодять мою смерть

In vita in morte sumus

Якщо він зайде в таверну, я його привітаю

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди