Lilja's Lament - Indica
С переводом

Lilja's Lament - Indica

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:53

Нижче наведено текст пісні Lilja's Lament , виконавця - Indica з перекладом

Текст пісні Lilja's Lament "

Оригінальний текст із перекладом

Lilja's Lament

Indica

Оригинальный текст

Strolling under harbor lights, Lilja reads a line

‘Poor Tatiana'

In another library, Rochester arrives

Oh lord, he’s half-blind

Lancelot and Guinevere came nowhere near the pier

No love this year

Marian called Robin Hood to save her from the sea

But words are cheap

Stories had been spun, a sea of metaphors were done

And Lilja heard but wonder’s thunder

All the books she read kept her in bed and hurt her head

Her tragic flaw was not a blunder

Percival got drunk and tossed his cup into the snow

Where’d the grail go?

Catherine found her Heathcliff but the Brontes died alone

Air gets so cold

Wind revives the balladeers sentenced to their words

Fog means return

For the bards and troubadours, sentences are worlds

We long but don’t learn

Stories had been spun, a sea of metaphors were done

And Lilja heard but wonder’s thunder

All the books she read kept her in bed and hurt her head

Her tragic flaw was not a blunder

Teeter totter by the harbor, Lilja looked up saw a starfish

Holding her hand was Ophelia,

Smith, Elliot;

Plath, Sylvia

Stories had been spun, a sea of metaphors were done

But Lilja lived her blunder thunder

All the books she read put her to rest on a seabed

Her tragic flaw still makes me wonder

Stories had been spun, a sea of metaphors were done

But Lilja lived her blunder thunder

All the books she read put her to rest on a seabed

Her tragic flaw still makes me wonder

lalala laaa lalala lalaalaa lalalalalalaaa lalalalalaalaa laa laa laa

Перевод песни

Прогулюючись під ліхтарями гавані, Ліля читає рядок

«Бідна Тетяна»

В іншій бібліотеці приходить Рочестер

Господи, він напівсліпий

Ланселот і Гвіневра не підійшли нікуди від пристані

Цього року немає кохання

Меріан зателефонувала Робін Гуду, щоб врятувати її від моря

Але слова дешеві

Були розкручені історії, створено море метафор

І Ліля почула дивний грім

Усі книжки, які вона читала, тримали її в ліжку й боліли в голові

Її трагічна вада не була помилкою

Персіваль напився і кинув чашку в сніг

Куди подівся Грааль?

Кетрін знайшла свого Хіткліфа, але Бронти померли самі

Повітря стає таким холодним

Вітер оживляє засуджених на їхні слова

Туман означає повернення

Для бардів і трубадурів речення — це світи

Ми маємось, але не вчимося

Були розкручені історії, створено море метафор

І Ліля почула дивний грім

Усі книжки, які вона читала, тримали її в ліжку й боліли в голові

Її трагічна вада не була помилкою

Похитаючись біля гавані, Ліля підняла очі побачила морську зірку

Її за руку тримала Офелія,

Сміт, Еліот;

Плат, Сільвія

Були розкручені історії, створено море метафор

Але Ліля жила своїм громом

Усі книжки, які вона читала, змушували її відпочити на морському дні

Її трагічна вада досі змушує мене дивуватися

Були розкручені історії, створено море метафор

Але Ліля жила своїм громом

Усі книжки, які вона читала, змушували її відпочити на морському дні

Її трагічна вада досі змушує мене дивуватися

лалала ляаа лалала лалала лалалалалааа лалалалала

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди