Jean - Imperium

Jean - Imperium

  • Рік виходу: 2004
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 4:08

Нижче наведено текст пісні Jean , виконавця - Imperium з перекладом

Текст пісні Jean "

Оригінальний текст із перекладом

Jean

Imperium

Оригінальний текст

Il venticinque aprile, all’alba, cominciava a Berlino dell’Europa l’ultimo

respiro

Un migliaio di giovani attorno ad un bunker da tutta Europa venuti a morire con

te

Con te, Jean, venuto dalla Francia con i tuoi vent’anni e la speranza

Di poter forgiare l’Europa della libertà con la certezza di morire per la

civiltà!

Un anello di fuoco ti stringeva d’assedio, un anello d’oro stretto al tuo dito

Pegno di un amore che già tu sai;

amore, amore che non rivedrai mai

Una croce di ferro sul petto, il mitra stretto, due rune d’argento sopra

l’elmetto

Ma era l’Europa che moriva con te!

E mentre solo, tra l’odore del sangue, guardavi rossa in faccia la morte

La tua voce tranquilla parlava così: «Camerata, tu non sai com'è bella l’estate

là in Francia

Mentre scivola lenta la Senna, passeggiare lungo gli Champs-Élysées tra i

colori e il profumo dei fiori

Il sorriso di lei ti accompagna, incorniciato tra quelle labbra dipinte di

arancia

Camerata, tu non sai come è bella l’estate là in Francia!»

Una croce di ferro sul petto, il mitra stretto, due rune d’argento sopra

l’elmetto

Ma era l’Europa che moriva con te

Sei morto a vent’anni tu, Jean, la notte del trenta di aprile a Berlino

Con l’aquila e i gigli della Charlemagne, ma era l’Europa che moriva con te!

Переклад пісні

25 квітня на світанку розпочався останній у Берліні Європи

дихання

Тисяча молодих людей навколо бункера з усієї Європи приїхала на смерть

ви

З тобою, Жан, який приїхав із Франції зі своїми двадцятирічними та надією

Щоб мати можливість створити Європу свободи з упевненістю вмирати за неї

цивілізація!

Вогняне кільце було для тебе облогою, золотий перстень міцно до твого пальця

Застава кохання, яке ви вже знаєте;

любов, любов, яку ти більше ніколи не побачиш

Залізний хрест на грудях, вузька митра, вгорі дві срібні руни

шолом

Але разом з вами вмирала Європа!

І перебуваючи на самоті, у запаху крові, ти виглядав червоним перед лицем смерті

Твій тихий голос говорив так: «Камерато, ти не знаєш, як гарне літо

там у Франції

Поки Сена повільно ковзає, прогуляйтеся Єлисейськими полями між с

кольори та аромат квітів

Її посмішка супроводжує вас, обрамлена між тими намальованими губами

помаранчевий

Товариш, ви не знаєте, як гарне літо у Франції!»

Залізний хрест на грудях, вузька митра, вгорі дві срібні руни

шолом

Але разом з вами померла Європа

Ти помер у віці двадцяти років, Жан, в ніч на 30 квітня в Берліні

З орлом і ліліями Карла Великого, але з вами померла Європа!

Інші пісні виконавця:

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди