
Нижче наведено текст пісні Scarecrow , виконавця - Illnath з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Illnath
You hover above and I can do nothing but stare
As your greedy black eyes search and glare
The skies turn grey and then you will come
Black scavengers of the night
I loathe you with my entire strawfilled heart
You have come only to pick a fight
You grusome creatures are the only company I have
To you I am a place to sit, while you ignore my wrath
The loneliest scarecrow in the world
Proud but useless you are
The loneliest scarecrow in the world
Crows, pick me apart!
So someone will fix me again
I am nothing to you, lonely scarecrow, but I have feelings too
It is funny how humans are very much like me, are you like me?
I am nothing to you but lonely scarecrow, but I have feelings too, do you?
It is funny how humans are very much like me, are you like me?
It is funny how humans are very much like me The loneliest scarecrow in the world
Proud but useless you are
The loneliest scarecrow in the world
Crows, pick me apart!
So someone will fix me again
Pinned to a tree destined to live my eternal life
With nothing left but crows by my side
Slowly picking me apart, to bring me peace
So you’ll fix me, human contact brings me relief
And after I’ve been fixed I will hang here with them
Waiting for them to pick me apart so I can be fixed again
So we live in a malevolent never ending game of sin
I need the creatures in order for my life cycle to end and begin
Ви наводите курсор нагору, а я не можу ніщо робити, окрім як дивлюся
Поки твої жадібні чорні очі шукають і блищать
Небо стає сірим, і тоді ти прийдеш
Чорні падальщики ночі
Я ненавиджу вас своїм цілим заповненим соломою серцем
Ви прийшли лише для того, щоб вибрати бійку
Ви, жахливі створіння, — єдина в мене компанія
Для вас я місце сидіти, а ви ігноруєте мій гнів
Найбільш самотнє опудало в світі
Ти гордий, але марний
Найбільш самотнє опудало в світі
Ворони, розберіть мене!
Тож хтось виправить мене знову
Я для тебе ніщо, самотнє опудало, але я теж маю почуття
Смішно, як люди дуже схожі на мене, ви схожі на мене?
Я також… теж тобі…
Смішно, як люди дуже схожі на мене, ви схожі на мене?
Смішно, як люди дуже схожі на мене Найсамотніша опудало у світі
Ти гордий, але марний
Найбільш самотнє опудало в світі
Ворони, розберіть мене!
Тож хтось виправить мене знову
Прикріплений до дерева, якому судилося прожити моє вічне життя
Зі мною нічого не залишилося, окрім ворони
Повільно розбираючи мене, щоб принести мені спокій
Тож ви мене виправите, людський контакт приносить мені полегшення
І після того, як я виправлюсь, я залишуся тут із ними
Чекаю, поки вони мене розберуть, щоб знову виправити
Тож ми живемо в злісній нескінченній грі гріха
Мені потрібні істоти, щоб мій життєвий цикл закінчився і почався
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди