Нижче наведено текст пісні Nuestro Mensaje , виконавця - Illapu з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Illapu
Sabedor caminante el werkén
Echó rumbo a su casa en el sur
Descargó su equipaje de más
El saber lo llevaba con él
El propósito de descubrir
La enraizada injusticia sin fin
Lo llevó a la determinación
De desgarrar de la tierra el dolor
Nuestra raza, la lengua ancestral
Kamaruko, purrum
Nguillatún, el kimun
La machi mineral, el entorno
La vida, la cosmovisión
Desde lo alto está bajando
Baja el amor de la mapu
El purrum de sus hijos
Los hijos del viento, la vida y el sol
Puel puel, la vida
Quepu no mapu se enciende la vida
Puel mapu se enciende la vida en mi raza
Se enciende la vida
El amor de la mapu
Ñuke mapu es la vida
Ñuke mapu es la vida
Nuestra tierra es la vida
Nuestro peñi Matías Catrileo
Gulu mapu, su vida por los ventisqueros
Escupió con su garganta el fuego
Que quemó la mentira
Que nos junte las ganas de ir contra el reino
El fusil que sigue aniquilando
Entrando a mi casa, violando
Matando de codicia, su ira
Es mapuche el suelo que pisas
Mis hijos, los hijos que pisas
Se acaba tu risa de cobre
Pintada de soladad tu risa
Allá en lo alto está pasando
Nada somete al amor en mi casa
El amor por la lucha que existe
El amor por la vida
Puel puel, la vida
Quepu no mapu se enciende la vida
Puel mapu, se enciende la vida en mi raza
Se enciende la vida, el amor de la mapu
Ñuke mapu es la vida
Ñuke mapu es la vida
Nuestra tierra es la vida
Знаючи Walker the werkén
Попрямував додому на південь
Ви вивантажили свій зайвий багаж
Знання, які він носив із собою
Мета відкриття
Вкорінена несправедливість без кінця
Це привело його до рішучості
Зірвати біль із землі
Наш рід, прабатьківська мова
муркотіння камаруко
Нгілатун, кімун
Мінерал мачі, навколишнє середовище
життя, світогляд
Зверху спускається
Зменшіть любов до мапу
Муркотіння їхніх дітей
Діти вітру, життя і сонця
Пуель Пуель, життя
Життя Quepu no mapu загоряється
Життя Puel mapu запалюється в моїй расі
життя горить
Любов до мапу
Ñuke mapu – це життя
Ñuke mapu – це життя
Наша земля - це життя
Наш пенні Матіас Катрілео
Гулу мапу, його життя крізь замети
Він плюнув горлом вогнем
що спалювало брехню
Давайте приєднаємося до бажання піти проти королівства
Гвинтівка, яка продовжує знищувати
Заходжу в мій будинок, зґвалтують
Вбивство жадібністю, своїм гнівом
Земля, по якій ви ходите, - це мапуче
Діти мої, діти, на яких ви наступите
Твій мідний сміх закінчився
Твій сміх намальований самотністю
там, нагорі, це відбувається
Ніщо не підкорює любов у моєму домі
Любов до боротьби, яка існує
любов на все життя
Пуель Пуель, життя
Життя Quepu no mapu загоряється
Пуель мапу, життя загоряється в моїй расі
Життя горить, любов мапу
Ñuke mapu – це життя
Ñuke mapu – це життя
Наша земля - це життя
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди