Нижче наведено текст пісні Stille Nacht , виконавця - Il Volo, Франц Грубер з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Il Volo, Франц Грубер
Stille Nacht!
Heil’ge Nacht!
Alles schläft;
einsam wacht
Nur das traute hoch heilige Paar.
Holder Knab' im lockigen Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Stille Nacht!
Heil’ge Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund'.
Jesus in deiner Geburt!
Stille Nacht!
Heil’ge Nacht!
Die der Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels goldenen Höhn,
Uns der Gnaden Fülle läßt sehn,
Jesum in Menschengestalt!
Stille Nacht!
Heil’ge Nacht!
Wo sich heut alle Macht
Väterlicher Liebe ergoß,
Und als Bruder huldvoll umschloß
Jesus die Völker der Welt!
Stille Nacht!
Heil’ge Nacht!
Lange schon uns bedacht,
Als der Herr vom Grimme befreit
In der Väter urgrauer Zeit
Aller Welt Schonung verhieß!
Stille Nacht!
Heil’ge Nacht!
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Alleluja,
Tönt es laut bei Ferne und Nah:
«Jesus der Retter ist da!»
Тиха ніч!
Свята ніч!
Все спить;
самотньо прокидається
Тільки вірна священна пара.
Ніжний хлопчик у кучерявому волоссі,
Спи в райському мирі!
Тиха ніч!
Свята ніч!
Син Божий, ой як сміється
Любов з твоїх божественних уст
Тоді настане для нас година спасіння.
Ісус у твоєму народженні!
Тиха ніч!
Свята ніч!
який приніс у світ спасіння
З небесних золотих висот,
Повнота благодаті дозволяє нам побачити
Ісус у людському образі!
Тиха ніч!
Свята ніч!
Де сьогодні вся влада
вилив батьківську любов,
І як брат ласкаво обняв
Ісусе, народи світу!
Тиха ніч!
Свята ніч!
довго думав про нас,
Коли Господь визволив від гніву
У споконвічні часи батьків
Обіцяний захист всього світу!
Тиха ніч!
Свята ніч!
пастухи вперше зробили відомим
від ангела Алілуя,
Чи голосно звучить на відстані та поблизу:
«Ісус Спаситель тут!»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди