
Нижче наведено текст пісні Melodía del Río , виконавця - Ibrahim Ferrer з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ibrahim Ferrer
IBRAHIM FERRER
Uno busca lleno de esperanzas
El camino que los sueños
Prometieron a sus ansias
Sabe que la lucha es cruel
Y es mucha pero lucha y se desangra
Por la fe que lo empecina
Uno va arrastrándose entre espinas
Y en su afán de dar su amor
Lucha y se destroza hasta entender
Que uno se ha quedao sin corazón
Precio de un castigo que uno entrega
Por un beso que no llega
O un amor que lo engañó
¡vacío ya de amar y de llorar
Tanta traición!
Si yo tuviera el corazón
(el corazón que di)
Si yo pudiera como ayer
Querer sin presentir
Es posible que a tus ojos
Que me gritan tu cariño
Se cerrara con mis besos
Sin pensar que eran como esos
Otros ojos, los perversos
Que hundieron mi vivir
Si yo tuviera el corazón
(el mismo que perdí)
No olvidara a la que ayer
Lo destrozó y pudiera amarte
Me abrazaría a tu ilusión
Para llorar tu amor
Pero, dios te puso en mi camino
Sin pensar que ya es muy tarde
Y no sabré cómo quererte
Déjame que llore
Como aquel que sufre en vida
La tortura de llorar su propia muerte
Buena como eres salvaría
Mi esperanza con tu amor
Uno está tan solo en su dolor
Uno está tan ciego en su penar
Pero un frío cruel
Que es peor que el odio
Punto muerto de las almas
Tumba horrenda y de mi amor
Maldigo para siempre y me robó
Toda ilusión
Si yo tuviera el corazón
(el mismo que perdí)
No olvidara a la que ayer
Lo destrozó y pudiera amarte
Me abrazaría a tu ilusión
Para llorar tu amor
ІБРАГІМ ФЕРРЕР
Один пошук, повний надії
дорога, яка мріє
Вони обіцяли свою тягу
Ви знаєте, що бійка жорстока
І це багато, але він б’ється і стікає кров’ю
За віру, що вперта
Один лізе між тернів
І в його прагненні віддати свою любов
Боріться і руйнуйте, поки не зрозумієте
Той залишився без серця
Ціна покарання, яке виконується
За поцілунок, якого немає
Або любов, яка його обдурила
без любові та плачу
Стільки зради!
Якби в мене було серце
(серце, яке я віддав)
Якби мені хотілося вчора
бажаючи без пред'явлення
Цілком можливо, що у ваших очах
Що твоя любов кричить на мене
Воно закриється моїми поцілунками
Не думаючи, що вони були такими
Інші очі, злі
що потопило моє життя
Якби в мене було серце
(Той самий, який я втратив)
Я не забуду ту, що вчора
Розірвав його, і я міг би полюбити тебе
Я б прийняв твою ілюзію
плакати про свою любов
Але Бог поставив тебе на моєму шляху
Не думаючи, що вже пізно
І я не знаю, як тебе любити
дозволь мені поплакати
Як той, хто страждає в житті
Тортури оплакування власної смерті
Як ти хороший, я б врятував
моя надія з твоєю любов'ю
Один такий самотній у своєму болю
Один такий сліпий у своєму горі
Але жорстока застуда
Що гірше за ненависть
глухий кут душ
Жахлива гробниця і моєї любові
Я проклинаю вічно, і це мене вкрало
вся ілюзія
Якби в мене було серце
(Той самий, який я втратив)
Я не забуду ту, що вчора
Розірвав його, і я міг би полюбити тебе
Я б прийняв твою ілюзію
плакати про свою любов
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди