
Нижче наведено текст пісні Monologi , виконавця - Ibe з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ibe
Toisin sanoen kai voisin sanoo toisin sanoin,
Mut tein eka, ja sit vast kelailemaan aloin.
Vaivaa henkinen epäkypsyys mut otan silti
vastuun siitä mihin ryhdyn ja jos yhdyt mun
kaa nii tiiät ettei tää kestä haluu mun
käteeni pestä tää etenemistä estää.
Sun olemus on niinku rikkinäinen puhelin.
Mitää en kuullu vaik jatkuvasti puheli.
Soittoäänes äänetön ja vastaamas on vastaaja,
Oot nii vitun etäinen etten välitä enää paskaakaa.
Sun kalenterissa ei vapaata oo ja mul on taas iha liikaa.
En jaksa vierestä tsiigaa en jostain syystä vaa fiilaa.
Piippaa, ei auta pilkkuvalot tähä,
Mut et sä yksin jää vaikkakin sut yksin jätän.
Oon pähkäilly tätä en pysty enää ymmärtää,
Ehkä mä annoin vaan liikaa ja sain takasin liian vähä.
Oon kyllästyny monologiin.
Oon kyllästyny monologiin.
Oon kyllästyny monologiin.
(eh ye-yeah)
Oon kyllästyny monologiin.
Oon kyllästyny monologiin.
Oon kyllästyny monologiin.
(logiin logiin logiin ye-yeah)
Musta vaan tuntuu etten mä pysty luottaa suhun,
Koska ei koskaan meiän välille ystävyyt rakentunu.
Ollaan niinku kaks laivaa, joiden välissä paksu sumu.
Kauneus ja rumuus kaasuu eteenpäi ja peruutus.(ah)
Ja kyl mä sulle sytyin, mut aloin vast pohtii
Et mehän ollaan toisillemme täysii vastakohtii.
Joo oon just se vittupoika, joka koputtelee tyttöjen ikkunoita
Ja oon kierrelly, kaarrellu pitkin kahviloita ja kuppiloita.
Mut hei, säki oot syttyvää ja syövyttävää
Mut sun kaa silti yövyn tänää, oon periaatteet laiminlyöny tänää.
Pitäis hillitä himo, hallita halu,
Mut kuka muka tietää loppuratkasua alun?
Nuorallakävelyy, vaik tietää ohi astuvansa.
Ulkona pakkases, vaik tietää pakastuvansa.
Rankkasateen silmässä, vaik tietää märäks kastuvansa.
Rakastuu niin nopeesti, et vaa kieltää rakastuvansa.
Oon kyllästyny monologiin.
Oon kyllästyny monologiin.
Oon kyllästyny monologiin.
(eh ye-yeah)
Oon kyllästyny monologiin.
Oon kyllästyny monologiin.
Oon kyllästyny monologiin.
(logiin logiin logiin ye-yeah)
Іншими словами, я думаю, я міг би сказати іншими словами,
Але я зробив перше, і я тільки почав перемотувати.
Проблеми з розумовою незрілістю, але я все одно це сприймаю
відповідальність за те, що я роблю, і якщо ви згодні зі мною
Я не хочу цього
вимити руки, щоб запобігти цьому прогресу.
Суть Сонця схожа на зламаний телефон.
Нічого я не чув, хоча постійно говорив.
Тон дзвінка беззвучний, а автовідповідач відповідає.
Ти такий до біса далекий, що мені більше байдуже.
Сонце не вільне в календарі оо, і я знову забагато.
Я чомусь терпіти не можу Ціїгу по сусідству.
Гудки, не допомагають прожектори
Але ти не залишишся сам, хоча я залишу тебе в спокої.
У мене є горіхи, що я більше не можу зрозуміти
Можливо, я просто віддав занадто багато, а повернув занадто мало.
Я втомився від монологу.
Я втомився від монологу.
Я втомився від монологу.
(е, так-так)
Я втомився від монологу.
Я втомився від монологу.
Я втомився від монологу.
(увійти, увійти, так)
Чорний просто відчуває, що я не можу довіряти своїм устам,
Тому що між нами ніколи не було дружби.
Це як два кораблі з густим туманом між ними.
Краса і потворність задихаються вперед і назад. (Ах)
І село з тобою засвітилося, а я став дивуватися
Ви не зовсім протилежні один одному.
Так, це біса хлопець стукає у вікна дівчат
А я блукаю, вигинаючись уздовж кафе та купол.
Але гей, мішок легкозаймистий і корозійний
Але я все одно залишаюся сьогодні вночі, я сьогодні знехтував принципами.
Треба приборкати хіть, контролювати бажання,
Але хто нібито знає кінець гонки?
Він ходить по мотузці, хоча знає, що пройде.
На вулиці мороз, ти знаєш, що морозить.
На очах сильний дощ, навіть якщо вміє намокнути.
Закохавшись так швидко, ви не смієте заперечити закоханість.
Я втомився від монологу.
Я втомився від монологу.
Я втомився від монологу.
(е, так-так)
Я втомився від монологу.
Я втомився від монологу.
Я втомився від монологу.
(увійти, увійти, так)
Kris Kasanova, Ibe • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди