Villa borghese - I Cugini Di Campagna
С переводом

Villa borghese - I Cugini Di Campagna

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 4:23

Нижче наведено текст пісні Villa borghese , виконавця - I Cugini Di Campagna з перекладом

Текст пісні Villa borghese "

Оригінальний текст із перекладом

Villa borghese

I Cugini Di Campagna

Оригинальный текст

Ancora me ricordo quanno da bambino

avevo er moccolo sur naso

pècorpa de quell’acqua che

pèritrovacce i sordi annavo giùde muso.

Nella fontana de quer Trevi là

che se inventòstàstoria pècampà:

chi nell’acqua getta, magari 'na piotta, ritornerà.

Cor tempo sòcresciuto

e invece de pescàli sordi, annavo pèpischelle

e se ripenso a una de queste

sento er core che ancora me ribbolle.

In mezzo a quer giardino, che 'n se sà?

Ma chi èromano, questo lo sàgià.

Via Veneto sali e 'n cima te trovi, st’immensità!

Villa Borghese…

quant’innamorati sotto quei lampioni;

quante strette ar core.

Villa Borghese…

su quel letto d’erba, ancora senza barba, chi 'tte scorda più!

Villa Borghese…

quelle pomiciate, sopra le panchine, senza prenne fiato.

Villa Borghese…

quarche vorta a scola se faceva sega, pèvenìda te.

E adesso quanta nostargia

me graffia drent’ar petto, a vedèstà'monnezza.

Io ce venivo coll’amici

e invece tu, co 'na siringa che t’ammazza.

Pischello, quella robba lascia stà

pure tu padre ce veniva qua;

ma pèfà'llamore insieme a tu madre, alla tu’età.

Перевод песни

Я ще пам’ятаю, коли був дитиною

У мене були соплі на носі

pècorpa тієї води, що

щоб глухий знайшов глухого я топив морду.

У фонтані Треві є

що якби він винайшов історію табору:

хто кине у воду, можливо, на піотта, той повернеться.

З часом я виріс

а замість глухої риби — annavo pèpischelle

і якщо я згадаю одне з них

Я відчуваю, що я досі кипить.

Посеред цього саду, хто знає?

Але хто такий Роман, ви вже знаєте.

Віа Венето підніміться вгору, і ви опинитеся на вершині, ця неосяжність!

Вілла Боргезе...

як сильно ти закохався під тими вуличними ліхтарями;

скільки вузьких ядер ар.

Вілла Боргезе...

на тій грядці, ще без бороди, хто найбільше забуває!

Вілла Боргезе...

ті, що роздумують, на лавках, не роблячи подиху.

Вілла Боргезе...

quarche vorta a scola, якщо він пилив, pèvenìda вас.

А тепер скільки Ностаргії

дряпає мені груди drent'ar, a vedèstà'monnezza.

Раніше я приходив з друзями

а замість вас зі шприцом, який вас вбиває.

Малюк, відпусти це

твій батько теж сюди приходив;

але pèfà'llamore разом з матір'ю, у твоєму віці.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди