Hold Your Horses - HVOB
С переводом

Hold Your Horses - HVOB

Альбом
HVOB
Год
2013
Язык
`Англійська`
Длительность
319520

Нижче наведено текст пісні Hold Your Horses , виконавця - HVOB з перекладом

Текст пісні Hold Your Horses "

Оригінальний текст із перекладом

Hold Your Horses

HVOB

Оригинальный текст

William: Hello and welcome to The

English We Speak.

My name is William Kremer.

Li: And I’m Li.

William, what’s our phrase today?

William: Well, hold on a second Li, let me just play you —

Li: No, come on, tell me now — what phrase are we looking at today?

William: Well,

we’ll come onto that in a minute

but I’ve got some very special FX for

you…

Li: More special FX?!

And special music?

That’s not what our people want!

They

want authentic English phrases, and they want them now!

So what’s our

phrase today?

William: Li, hold your horses!

Li: Eh?

William: Hold your horses.

It means: be patient.

Li: Oh… where does this phrase come from, William?

William: Well, apparently it comes from battles in times of war:

Example

FX — Battle re-enactment noise

Man: Hold your horses men!

FX — gunfire, horses whinnying

Li: Wow, Will, your FX this week are really special!

William: Hmmm, I know!

In that clip we heard a soldier telling his men to hold their

horses before he started firing weapons.

Li: But nowadays, I am guessing,

you don’t need to be a soldier to use this

phrase, right?

William: Exactly, yes.

It means: don’t rush,

be patient.

Let’s hear a couple of examples:

Examples

Man: I’ve just gone online to order

us some new computers.

What’s our charge

code again?

Woman: Ah, well you’re going to have to

hold your horses!

I haven’t agreed a budget

yet with the management team.

Man: I’ve just spoken to Mark —

Woman: Have you indeed?

Well don’t listen to a word that man says!

He’s never liked

me…

Man: Hey, hey hey!

Hold your horses.

We didn’t discuss you at all, as a matter of

fact.

Li: So in that first example,

the man couldn’t order his computers yet because the

company hadn’t agreed a budget.

He had to wait;

he had to hold his horses.

William: Hmm.

And in the second example it was slightly different.

In that clip we

heard a woman interrupt the man

because she thought she knew what he was

going to say.

Li: Ah yes,

the man told her to hold her horse and wait for him to finish

speaking.

William: Ah, yeah,

but Li we never say «Hold your horse» we always say «Hold your

horses».

Li: Oh OK, I’ll bear it in mind.

But, er, Will???

William: Yeah?

Li: Can you hold this for me please?

Horse whinnying

Перевод песни

Вільям: Привіт і ласкаво просимо до The

Ми розмовляємо англійською.

Мене звати Вільям Кремер.

Лі: А я Лі.

Вільям, яка наша сьогоднішня фраза?

Вільям: Ну, почекай другу Лі, дозволь мені пограти з тобою —

Лі: Ні, давай, скажи мені зараз — на яку фразу ми дивимось сьогодні?

Вільям: Ну,

ми розглянемо це за хвилину

але у мене є дуже спеціальні FX для

ви…

Лі: Більш особливий FX?!

А особлива музика?

Це не те, чого хочуть наші люди!

Вони

хочуть справжні англійські фрази, і вони хочуть їх зараз!

Отже, що наше

фраза сьогодні?

Вільям: Лі, тримай коней!

Лі: А?

Вільям: Тримай коней.

Це означає: будьте терплячими.

Лі: О... звідки ця фраза, Вільяме?

Вільям: Ну, мабуть, це походить із битв під час війни:

Приклад

FX — Шум реконструкції битви

Чоловік: Тримайте коней!

FX — стрілянина, ридання коней

Лі: Вау, Вілл, твій FX цього тижня дійсно особливий!

Вільям: Хм, я знаю!

У тому кліпі ми почули, як солдат говорив своїм людям тримати їх

коней до того, як він почав стріляти зі зброї.

Лі: Але сьогодні, я припускаю,

вам не потрібно бути солдатом, щоб використовувати це

фраза, правда?

Вільям: Точно, так.

Це означає: не поспішайте,

будьте терплячі.

Давайте послухаємо пару прикладів:

Приклади

Чоловік: Я щойно зайшов в Інтернет, щоб замовити

ми нові комп’ютери.

Яка наша плата

знову код?

Жінка: Ну, вам доведеться

не поспішайте!

Я не узгодив бюджет

ще з командою управління.

Чоловік: Я щойно розмовляв з Марком —

Жінка: Ти справді?

Ну, не слухайте слова, які каже чоловік!

Він ніколи не любив

я…

Чоловік: Гей, гей, гей!

Не поспішайте.

Ми не обговорювали з вас взагалі, як про те

факт.

Лі: Тож у першому прикладі

чоловік ще не міг замовити свої комп’ютери, тому що

компанія не узгодила бюджет.

Він мусив чекати;

йому довелося тримати коней.

Вільям: Хм.

А в другому прикладі дещо інакше.

У цьому кліпі ми

чув, як жінка перебиває чоловіка

тому що вона думала, що знає, ким він є

збираюся сказати.

Лі: А, так,

чоловік сказав їй притримати коня й почекати, поки він закінчить

розмовляючи.

Вільям: А, так,

але Лі ми ніколи не говоримо «Тримай свого коня», ми завжди говоримо: «Тримай свого

коні».

Лі: Добре, я буду мати це на увазі.

Але, е, Віл???

Вільям: Так?

Лі: Ви можете притримати це для мене, будь ласка?

Кінь скиглить

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди