
Нижче наведено текст пісні Có Lẽ , виконавця - Huy з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Huy
Lê chân trên phố như vô hình
Yêu thương năm xưa em đi
Nhưng không mang theo gì
Để lại tôi bao nhiêu nhớ thương
Nghe vẫn đâu đó bên tai
«Anh sẽ yêu em bao lâu đây?»
Sao tôi chưa kịp trả lời
Em đã chẳng còn đây
Và đôi khi tôi nhớ một người
Một người đang không nhớ đến tôi
Một thoáng tôi mơ gặp lại em ngồi bên ô cửa sổ
Vẫn đôi mắt cười nhìn tôi tha thiết
Nếu như có về gặp lại nhau trao nhau 1 tiếng chào
Như đã hứa, sau này chẳng quên nhau
Hàng cây vẫn hồn nhiên như ngày nào
Vẫy chào tôi giữa dòng người lướt qua
Tự hỏi đến bao giờ
Cây biết rằng mình đã xa?
Chẳng thể biết được em bây giờ
Còn thấy vui, những khi trời đầy sao?
Và em có hay cười
Như những ngày xưa ước ao?
Vì khi xa em khóc thật nhiều
Bờ môi run tay níu tay tôi
Một thoáng tôi mơ gặp lại em ngồi bên ô cửa sổ
Vẫn đôi mắt cười nhìn tôi tha thiết
Nếu như có về gặp lại nhau trao nhau 1 tiếng chào
Để ta biết, ta đã chẳng quên nhau
Giờ góc quán *** chỉ còn tôi ngồi bên ô cửa sổ
Nhìn ngắm yêu thương tan vào mây đi mất
Để tôi biết rằng, từ đây, sẽ có một người
Luôn ở trong tim, nhưng không thể ở cạnh bên
Và có lẽ rằng, rồi ai cũng phải có người
Luôn ở trong tim, nhưng không thể ở trong đời
Ходить по вулиці як невидимка
Люблю тебе в минулому
Але нічого не принести
Залиш мені стільки любові
Досі слухає десь у вусі
«Як довго я буду любити тебе?»
Чому я ще не відповів?
мене вже тут немає
А іноді сумую за кимось
Той, хто мене не пам'ятає
На мить я мріяв знову побачити тебе сидячи біля вікна
Усе ще усміхнені очі щиро дивляться на мене
Якщо ми повернемося, ми знову побачимось і привітаємось
Як і обіцяли, ми не забудемо один одного й надалі
Дерева все ще такі ж невинні, як і раніше
Махає мені посеред людей, що проходять повз
Цікаво коли?
Дерева знають, що вони далеко?
Не можу тебе зараз знати
Все ще щасливий, коли небо всіяне зірками?
А ти смієшся?
Як бажали старі часи?
Бо коли мене немає, я багато плачу
Мої тремтячі губи тримають мою руку
На мить я мріяв знову побачити тебе сидячи біля вікна
Усе ще усміхнені очі щиро дивляться на мене
Якщо ми повернемося, ми знову побачимось і привітаємось
Щоб ми знали, ми не забули один одного
Тепер у кутку магазину біля вікна сиджу тільки я
Спостерігати, як любов тане в хмарах
Дайте мені знати, що з цього моменту хтось буде
Завжди в серці, але не поруч
А можливо, тоді у кожного має бути хтось
Завжди в серці, але не в житті
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди