
Нижче наведено текст пісні Wither , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Imagination was crawling across the water
Across my head-cove
Afraid of what sight?
It mitigated valor, removed all courage, canceled my progress
And left me abashed
My walls were rising
And I’d not see them until my shadow was three times my size
O' how would I get back unscathed and unbroken?
-Unsure
And now, in this moment of paralled focus, we’d hold this trade
Deep in the crux of the ocean, she had awoken
Behold all her wonder!
I casted' my line
O' would she ever bite to taste the lure?
A shaky hand in place for the reel and turn
What my reflection turned into denies all of truth and burns
My soul?
Trapped by mirrors of fire!
The flames emanate the lie
And the way was shut
O' I am festering in misery!
Inner-strength's begun to wither
The path I walk’s been overgrown with vines and thorns
-Crushing all that grew
And strangling my truth til' I am barely breathing
-I've been doomed
Then lightning struck my brow
Raining daggers cut me down
But I did not let go…
I never would let go!
It cracked the sky
I could not—would not—should not be a hero
At sudden, breaching from the clouds
Another burst of brilliance
And in the crashing down, it split my vessel—overturned
And holding onto what was left had kept my faith secured
My god had shown his hand!
And the knives of rain came down
And the waves would lurch and swell
And any who crossed my way would think me all but sane
I cast again and watched it glissade through my fingers
Like caterpillars, tremoring outside the comfort of their chrysalis
Such metamorphosis took place here tonight
Уява повзала по воді
Через мою голову
Чого боїшся?
Це пом’якшило доблесть, позбавило від будь-якої мужності, скасувало мій прогрес
І залишив мене збентеженим
Мої стіни піднімалися
І я не бачив їх, поки моя тінь не була втричі більша за мене
О, як би я повернувся неушкодженим і неушкодженим?
-Не впевнений
І зараз, у цей момент паралельної уваги, ми проведемо цю торгівлю
У глибині океану вона прокинулася
Подивіться на все її диво!
Я вставив мою рядок
Чи кусає вона коли-небудь, щоб скуштувати приманку?
Трясна рука на місці для котушки та повороту
Те, у що перетворилося моє роздуми, заперечує всю правду і горить
Моя душа?
У пастці дзеркал вогню!
Полум’я випромінює брехню
І шлях був закритий
О, я гноїюся в бідності!
Внутрішня сила почала в’янути
Стежка, якою я йду, поросла виноградною лозою та терном
- Розтрощити все, що виросло
І задушив мою правду, поки я ледве дихаю
- Я був приречений
Тоді блискавка вдарила у моє чоло
Дощові кинджали порубали мене
Але я не відпускав…
Я б ніколи не відпустив!
Це розбило небо
Я не можу — не — не бути героєм
Раптово, вириваючи з хмар
Ще один сплеск блиску
І під час падіння він розколов мій судно — перекинувся
І тримаючись за те, що залишилося, моя віра збереглася
Мій бог показав свою руку!
І ножі дощу впали
І хвилі хилилися б і набухали
І кожен, хто перетнув мені дорогу, подумає, що я зовсім не розумний
Я знову кинув і спостерігав, як він ковзає крізь мої пальці
Як гусениці, що тремтять поза комфортом своєї лялечки
Сьогодні ввечері тут відбулася така метаморфоза
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди