Borgerskapets Utakknemlige Sønner - Honningbarna
С переводом

Borgerskapets Utakknemlige Sønner - Honningbarna

  • Альбом: Honningbarna - EP

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Норвезька
  • Тривалість: 2:12

Нижче наведено текст пісні Borgerskapets Utakknemlige Sønner , виконавця - Honningbarna з перекладом

Текст пісні Borgerskapets Utakknemlige Sønner "

Оригінальний текст із перекладом

Borgerskapets Utakknemlige Sønner

Honningbarna

Оригинальный текст

Borgerskapets utakknemlige sønner slår

Tilbake så hardt selv om vi vet det sjeldent lønner

For vi kjører rett fram setter klampen i bånn

Måtte det komme det som tror det kan stoppe oss

Vi har insett at vil vi no' så må vi sloss

Sloss for alt det vi tror på, om så kun på tross

Mot de som livnæres av media sitt fant og fjas

Til de som kjøper opp og tror de da kan godtas

Så nå har vi fått nok, for fra vugge til grav

Skal vi opp og sloss

Honningbarna!

Honningbarna!

Dere kan kalle oss for raddispakk, ja hva dere vil

Dere kan beskylde oss for blåøydhet og skuespill

Men vi skal se hva som skjer når du ligger der blå

Og lurer på hva som skjedde med å være snill

For vi er harde som sement, søte som konfekt

Kall det rølp, kall det søkt, det heter dialekt

Vi e’kke konger, har ikke inngått noe hellig pakt

Men inntil da ska’kke noe være usagt

Så nå har vi fått nok, for fra vugge til grav

Skal vi opp og sloss

Honningbarna!

Honningbarna!

Så nå har vi fått nok, for fra vugge til grav

Skal vi opp og sloss

Honningbarna!

Honningbarna!

Borgerskapets utakknemlige sønner slår

Tilbake så hardt selv om vi vet det sjeldent lønner

For vi kjører rett fram setter klampen i bånn

Måtte det komme det som tror det kan stoppe oss

Перевод песни

Страйкують невдячні сини буржуазії

Назад так важко, хоча ми знаємо, що це рідко окупається

Оскільки ми їдемо прямо, ставимо фіксатор на місце

Хай знайдеться той, хто думає, що це може зупинити нас

Ми зрозуміли, що якщо хочемо, то повинні боротися

Боріться за все, у що віримо, хоча б незважаючи

Проти тих, кого годують їхні ЗМІ, знайшли і дурнів

Для тих, хто скуповує і думає, що потім їх можна прийняти

Тож тепер нам досить, від колиски до могили

Підіймемо і поборемося

Милі діти!

Милі діти!

Ви можете називати нас raddispakk, так, як завгодно

Ви можете звинувачувати нас у блакитноокості та акторській майстерності

Але ми подивимося, що станеться, коли ти лежиш синій

І цікаво, що сталося з тим, щоб бути добрим

Бо ми тверді, як цемент, солодкі, як кондитерські вироби

Називайте це rølp, називайте це søkt, це називається діалектом

Ми не царі, ми не уклали священного завіту

Але до тих пір нічого не повинно залишатися несказаним

Тож тепер нам досить, від колиски до могили

Підіймемо і поборемося

Милі діти!

Милі діти!

Тож тепер нам досить, від колиски до могили

Підіймемо і поборемося

Милі діти!

Милі діти!

Страйкують невдячні сини буржуазії

Назад так важко, хоча ми знаємо, що це рідко окупається

Оскільки ми їдемо прямо, ставимо фіксатор на місце

Хай знайдеться той, хто думає, що це може зупинити нас

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди