Нижче наведено текст пісні Mehrabane Mani , виконавця - Hojat Ashrafzadeh з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Hojat Ashrafzadeh
جادوی دلفریب بالا بلندم
زیبای بی نظیر خوشگل پسندم
شاهکارِ دلنشین شیرین زبانم
نازت نشسته بر دل دردانه جانم
مجنونم از نگاه ماهِ تمامم
با خنده های تو افتادم به دامت
تو بمان مستِ مستِ روی توام ای جان
تو بمان که در آرزوی توام ای جان
مهربان منی تو نیمه ی جانِ منی
من خراب توام بیدارم و خوابِ توام
این که باید چه کنم با دل دیوانه بمانم
من تمام و کمال حیران تو در همه حال
چشم شاه پری ات گنجینه یِ دلبریت
یک قدم مانده مرا تا دل دریا بکشاند
با تو آرام و بی تو پریشانم
دل که هوایی شدنش دستِ خودش نیست
ناب و گیرایی گرچه نمیدانی
مثلِ شرابی که خودش مستِ خودش نیست
مهربانِ منی ، تو نیمه یِ جانِ منی
من خراب توام ، بیدارم و خواب توام
این که باید چه کنم با دل دیوانه بمانم
من تمام و کمال حیرانِ تو در همه حال
چشم شاه پری ات گنجینه یِ دلبریت
یک قدم مانده مرا تا دل دریا بکشاند
Чарівна магія мого зросту
Красиво, унікально, красиво, мені подобається
Солодкий шедевр моєї солодкої мови
Твоя милосердя сидить на болючому серці моєї душі
Я божеволію від вигляду повного місяця
Я потрапив у твою пастку з твоїм сміхом
Ти залишайся п'яним, мій любий
Ти залишаєшся в моїй тузі за тобою, моя люба
Моя доброта в середині мого життя
Я не сплю, а ти спиш
Що мені робити, щоб залишитися божевільним?
Я абсолютно вражений вами в усіх ситуаціях
Твої очі - скарб твого серця
Залишився один крок, щоб затягнути мене в серце моря
Мені спокійно з тобою і неприємно без тебе
Не його рука розвітрити своє серце
Чисто і привабливо, хоча ви не знаєте
Як вино, яке не п'ється саме по собі
Мій рідний, ти половина мого життя
Я твоя руїна, я прокинувся, а ти спиш
Що мені робити, щоб залишитися божевільним?
Я абсолютно вражений вами в усіх ситуаціях
Твої очі - скарб твого серця
Залишився один крок, щоб затягнути мене в серце моря
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди