
Нижче наведено текст пісні Lentolisko , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Keikkuu kone jo korkeella, oon laskuvarjohyppykurssilla
Painan mä kuononi kiinni pikkuruiseen ikkunaan
Matkaa maahan on hirveesti, luulen ihmisiä muurahaisiksi
Tuuli tekee pilvistä linnaa, siitä lapi kaahataan
«Seuraava potilas!», ope iloitaa
«Ootpas sä innokas!», se mua tuijottaa
Kun ovesta hyppään ja huudan: Mä oon, mä oon, mä oon…
Lentolisko, hurjapäinen, vaikka mun vauhtini kiihtyy, pelkää en
Wo-oo-oo-oo, lahkeet lepattaa!
Mä oon lentolisko, tyytyväinen, narusta varjoni vihreän aukaisen
Ja lokki siihen istahtaa
Leijun, kuin lehti tuulessa, mul' on kärpäsiä kaksi huulessa
Ne suurisee ja vuorotellen kinttujansa puhdistaa
«Oleksä teräsmies?», eka hirnuu
«Sun takapuoles on hies!», toinen innostuu
Nyt loppuu se haistelu herrat, mä oon, mä oon, mä oon…
Lentolisko, hurjapäinen, vaikka mun vauhtini kiihtyy, pelkää en
Wo-oo-oo-oo, lahkeet lepattaa!
Mä oon lentolisko, tyytyväinen, narusta varjoni vihreän aukaisen
Ja lokki siihen istahtaa
Alla metsälaitumet nään, lehmät siellä koikkelehtii
Kun maisemista nauttimaan jään, mä rysähdän kii puiden latvuksiin!
«Oleksä hedelmä?», lokki mulkoilee
«Haiseva päärynä?», se mua nokkaisee
Nyt putoan puusta ja kiljun: Mä oon, mä oon, mä oon…
Lentolisko, hurjapäinen, vaikka mun vauhtini kiihtyy, pelkää en
Wo-oo-oo-oo, lahkeet lepattaa!
Mä oon lentolisko, tyytyväinen, narusta varjoni vihreän aukaisen
Ja lokki siihen istahtaa
Lentolisko, hurjapäinen, vaikka mun vauhtini kiihtyy, pelkää en
Wo-oo-oo-oo, lahkeet lepattaa!
Mä oon lentolisko, tyytyväinen, narusta varjoni vihreän aukaisen
Ja lokki siihen istahtaa.
Räyh!
Літак уже гойдається на високому курсі стрибка з парашутом
Я втискаю свою морду в крихітне віконце
Подорож до країни жахлива, я вважаю, що люди — мурашки
Вітер робить хмарний замок, його розливають
«Наступний пацієнт!», Навчіться радіти
«З нетерпінням чекаю!», Вона дивиться на мене
Коли я вистрибую за двері й кричу: я, я, я…
Ящірка, що летить, люта, хоча мій крок прискорюється, я не боюся
У-у-у-у, ноги тріпочуть!
Я муха ящірка, задоволена, тінь моєї зелені відкрита
І на нього сідає чайка
Пливе, як листочок на вітрі, у мене на губі дві мухи
Вони збільшують і по черзі прибирають вошей
«Бути Суперменом?», — кричить Перший
«Задня частина сонця — це лайка!» Інший збуджується
Тепер перестає пахнути, панове, я, я, я…
Ящірка, що летить, люта, хоча мій крок прискорюється, я не боюся
У-у-у-у, ноги тріпочуть!
Я муха ящірка, задоволена, тінь моєї зелені відкрита
І на нього сідає чайка
Нижче лісових пасовищ там пурхають корови
Коли я насолоджуюся краєвидами льоду, я врізаюся в крони дерев!
«Нехай це буде фруктами?» — бурмоче чайка
«Смерднуча груша?», Це мене б’є
Тепер я падаю з дерева і кричу: я є, я є, я є...
Ящірка, що летить, люта, хоча мій крок прискорюється, я не боюся
У-у-у-у, ноги тріпочуть!
Я муха ящірка, задоволена, тінь моєї зелені відкрита
І на нього сідає чайка
Ящірка, що летить, люта, хоча мій крок прискорюється, я не боюся
У-у-у-у, ноги тріпочуть!
Я муха ящірка, задоволена, тінь моєї зелені відкрита
І на нього сідає чайка.
Рев!
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди