Нижче наведено текст пісні El Camino Del Exceso , виконавця - Héroes del Silencio, Phil Manzanera з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Héroes del Silencio, Phil Manzanera
un huracn de palabras en la ronda a tabernas,
orfen cotidiano, entname tu plan.
salpica la sangre,
de espuela enloquece.
si no hay paraso,
dnde revientas?
es cierto:
camino de exceso,
fuente de saber
un plato de desprecio
ahoga el veneno
mientras dure el dinero
y dure el empeo
ladrillo a ladrillo
quedan aos despus
si ests dispuesto a afrontar la escena
no es de William Blake
ests dispuesto a devorar
estrellas que sacien tu sed?
escucha:
apenas afino melodas de perdedor.
los cielos han gastado mi ltimo suspiro
quedaron atrs todos los enemigos
y an me queda la duda
de un futuro mejor
si ests dispuesto a afrontar la escena,
no es de William Blake.
ests dispuesto a devorar
estrellas que sacien tu sed?
el camino del exceso…
el camino del exceso…
el camino del exceso…
di!: el camino del exceso…
quemamos con malas artes
el espritu del vino
y no va a regresar, no,
no va a regresar.
el camino del exceso…
el camino del exceso…
el camino del exceso…
di!: el camino del exceso…
quemamos con malas artes
el espritu del vino
y no va a regresar, no,
no va a regresar.
y quemamos con malas artes
el espritu del vino
y no va a regresar, no,
no va a regresar.
ураган слів по тавернах,
Орфен щодня, розкажи мені свій план.
бризнути кров'ю,
від шпори божеволіє.
якщо нема раю,
де ти поп?
це правда:
зайва дорога,
джерело знань
страва презирства
втопити отруту
поки тривають гроші
і зусилля тривають
цегла до цеглини
є роки пізніше
якщо ви готові зіткнутися зі сценою
це не Вільям Блейк
чи готові ви зжерти
зірки, що втамовують спрагу?
слухає:
Я ледве настроюю мелодії невдахи.
небеса провели мій останній подих
всі вороги залишилися позаду
і я все ще маю сумніви
кращого майбутнього
якщо ви готові зіткнутися зі сценою,
це не Вільям Блейк.
чи готові ви зжерти
зірки, що втамовують спрагу?
шлях надлишку...
шлях надлишку...
шлях надлишку...
скажи!: шлях надлишку...
ми горімо поганим мистецтвом
дух вина
і воно не повернеться, ні,
воно не повертається.
шлях надлишку...
шлях надлишку...
шлях надлишку...
скажи!: шлях надлишку...
ми горімо поганим мистецтвом
дух вина
і воно не повернеться, ні,
воно не повертається.
і ми горімо поганими мистецтвами
дух вина
і воно не повернеться, ні,
воно не повертається.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди