
Нижче наведено текст пісні The Librarian , виконавця - Hefner з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Hefner
He started to woo her in the most peculiar way
The librarian’s dress was a fawner shade of grey
The books he was to borrow he would surely never read
They had an intellectual calibre he hoped that she would see
He planned to take her home to bed some day
He’d smooth her goosebumped skin while she lay
But the unspoken thing they both knew
Whilst he’d dream of her often
She would forget in just ten minutes
Her beauty has not truly been seen until her beauty’s been seen by his tired
eyes
Her tears have not truly been dried until her tears have been dried on his
tired shirtsleeves
He’s beginning to irritate so she made him go away
The smallest cruellest insult she ignored his subtle ways
The deathly silence let him know his efforts were in vain
Did the words ever exist, and if so, could he find them?
He planned to take her home to bed some day
He’d smooth her goosebumped skin while she lay
But the unspoken thing they both knew
Whilst he’d dream of her often
She would forget in just ten minutes
Her beauty has not truly been seen until her beauty’s been seen by his tired
eyes
Her tears have not truly been dried until her tears have been dried on his
tired shirtsleeves
Her body has not truly been stripped until her clothes have been ripped by his
nailbitten fingers
Her beauty has not truly been seen until her beauty’s been seen by his tired
eyes
And oh, all the loneliest of nights, when he never held her tight,
he will never kiss her eyelids (x4)
Він почав домагатися до неї найдивовижніше
Сукня бібліотекарки була сірого відтінку
Книги, які він був позичити, напевно, ніколи б не прочитав
У них був інтелектуальний калібр, який він сподівався, що вона побачить
Він планував одного дня відвести її додому спати
Він розгладжував її мурашку шкіру, поки вона лежала
Але те невисловлене вони обоє знали
Хоча він часто мріяв про неї
Вона б забула всього за десять хвилин
Її красу по-справжньому не бачили, доки її красу не побачили втомлені
очі
Її сльози справді не висохли, доки її сльози не висохли на його
втомлені рукави сорочки
Він починає дратувати, тому вона змусила його піти
Найменшу найжорстокішу образу вона проігнорувала його тонкими способами
Смертельна тиша дала йому зрозуміти, що його зусилля марні
Чи існували коли-небудь ці слова, і якщо так, чи міг він знайти їх?
Він планував одного дня відвести її додому спати
Він розгладжував її мурашку шкіру, поки вона лежала
Але те невисловлене вони обоє знали
Хоча він часто мріяв про неї
Вона б забула всього за десять хвилин
Її красу по-справжньому не бачили, доки її красу не побачили втомлені
очі
Її сльози справді не висохли, доки її сльози не висохли на його
втомлені рукави сорочки
Її тіло по-справжньому не роздягали, доки його одяг не розірвав
обгризені пальці
Її красу по-справжньому не бачили, доки її красу не побачили втомлені
очі
І о, всі самі самотні ночі, коли він ніколи не тримав її міцно,
він ніколи не поцілує її повіки (x4)
Zero 7, Sia, Sophie Barker • 2001
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди