Hearts & Consequence - Youth Pictures of Florence Henderson

Hearts & Consequence - Youth Pictures of Florence Henderson

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:17

Нижче наведено текст пісні Hearts & Consequence , виконавця - Youth Pictures of Florence Henderson з перекладом

Текст пісні Hearts & Consequence "

Оригінальний текст із перекладом

Hearts & Consequence

Youth Pictures of Florence Henderson

Оригінальний текст

The last day of summer’s due

and I bet it looks good on you.

So let’s find some bottles of something

and ignore all the truths of consequence.

You bring the sandwiches

and I’ll bring the neediness

and a story about the lone ranger walking into a bar.

And I know it’s is stupid and so inappropriate,

but I’m tired of truth and consequence.

We’ll talk about the weather

and how our sounds are all the same,

the pointlessness of phone book listings

when you don’t know my name.

I’ll lie about your summer dress,

just to play coy, I guess,

when you ask and I say that it’s boring,

when really it swirls just like a weapon, a bank heist utility

in the hands of a skillful hypnotist.

We’ll talk about the weather

and how our sounds are all the same,

the pointlessness of tenderness when words are only waves

and you don’t know my name.

You don’t know my name.

Don’t mind the distant assembling thunder clouds,

they’re only baboons and candy floss.

Because I’m gonna put you up to it, you just don’t know it yet.

And you’ll fall like apples and empires,

until there’s nothing but hearts and consequence.

Переклад пісні

Останній день літа

і я б’юся об заклад, це гарно виглядає на вам.

Тож давайте знайдемо пляшки чогось

і ігнорувати всі правди наслідків.

Ви приносите бутерброди

і я принесу потребу

і історію про самотнього рейнджера, який заходить у бар.

І я знаю, що це дурно й так недоречно,

але я втомився від правди та наслідків.

Ми поговоримо про погоду

і як наші звуки однакові,

безглуздість списків телефонної книги

коли ти не знаєш мого імені.

Я збрешу про твоє літнє плаття,

просто щоб пограти сором’язливістю, мабуть,

коли ти питаєш, а я кажу, що це нудно,

коли насправді він крутиться, як зброя, утиліта для пограбування банку

в руках умілого гіпнотизера.

Ми поговоримо про погоду

і як наші звуки однакові,

безглуздість ніжності, коли слова – це лише хвилі

і ти не знаєш мого імені.

Ви не знаєте мого імені.

Не зважайте на далекі грозові хмари,

вони лише бабуїни та цукерки.

Тому що я збираюся вас підготувати, ви ще цього не знаєте.

І ви впадете, як яблука та імперії,

поки не залишиться нічого, крім сердець і наслідків.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди