Нижче наведено текст пісні Vsak je sam , виконавця - Hazard з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Hazard
Vsi so s teboj, na vseh poteh,
kjer seješ smeh v siv dan brezbrižnežev,
kjer si izvir, omamno živ, neusahljiv,
za usta srečnežev, vsi so s tabo.
Ob tebi so, ko si obet,
ki da razcvet, vsem krošnjam upanja,
s teboj gredo, ko si vodnik, usode krik,
na točki vračanja, v svet veruješ,
vendar najmanjši že poraz
zna izvabiti dvoma glas.
Vsak je sam, ko ostane sam,
zdaj jaz, zdaj ti,
roke časa napletejo,
pajčevinasto nebo.
Duša je ptič brez kril,
ko življenje se dotakne dna,
proti soncu seže ta, ki zna
vstati sam, ko je sam.
Prijatelj moj, vsi bodo tam,
ko zmag pijan ne boš več, kar si bil,
svet bo s teboj celo takrat,
ko svoj propad na kredo boš zapil,
v zadnji noči,
ko spet bi rad verjel v ljudi,
dokler se jutro ne zbudi …
Вони всі з тобою, на всіх стежках,
де ти сієш сміх у сірий день байдужих,
де ти джерело, п'янко жива, невичерпна,
для вуст щасливчиків, вони всі з тобою.
Вони з тобою, коли ти обіцяєш,
що дає процвітання всьому навісу надії,
вони йдуть з тобою, коли ти провідник, плачуть долі,
у точці повернення ти віриш у світ,
але вже найменша поразка
він знає, як витягнути голос із сумніву.
Усі залишаються на самоті
тепер я, тепер ти,
руки часу сплуталися,
павутинним небом.
Душа - птах без крил,
коли життя досягає дна,
той, хто знає, тягнеться до сонця
підніматися одному, коли один.
Друже, всі будуть там,
коли виграєш, то вже не будеш п'яним, був
світ буде з тобою навіть тоді,
коли ти п'єш свою приреченість за крейду,
минулої ночі
коли я знову хочу повірити в людей,
поки не прокинувся ранок...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди