Steppenwolf - Hawkwind
С переводом

Steppenwolf - Hawkwind

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 9:31

Нижче наведено текст пісні Steppenwolf , виконавця - Hawkwind з перекладом

Текст пісні Steppenwolf "

Оригінальний текст із перекладом

Steppenwolf

Hawkwind

Оригинальный текст

You can see my eyes are lupine

The liquid golden fires glare

My loping walk, my sliking spine

Are signs that there is something there

The way my nostrils flare for odours

The way my ears pick up for sound

My hairs electrically aware

Tells me things for miles around

I am a wolf man, I am a wolf man

I have half a canine mind

I have half the mind of man

I am neither of one kind

Maybe it was only hallucination

I’m a stranger to such things

I have made a thorough investigation

The image and the power that clings

To my imagination

My brian has found the bells it rings

Like a wolf my wilful loafing

Languishing alone in my lair

Where you will never hear my laughing

I’m half in love with dark and despair

Moons are howling, mouth of mercury

Quicksilver quivering in the sky

It echoes like a cave of chromium

To vacuum up my soul when I die

I am a wolf man, I am a wolf man

I am neither of one kind

Dissolving in the splendour of this desolation

The forest has been felled by fog

Exactly a description of my isolation

I made a note of it in my log

To the secret of all creation

I follow my own trail like a dog

I am a wolf man walks alone in the gas lamp

Shadows of the streets at night

I am a wolf man upright on two feet in the

City dressed somberly as a man

I am a wolf man under the skies heavy with snow

My eyes are convex lenses of ebony embedded

In amber

The fat bourgeois and his dopple ganger

Are buried in my solid glare

Twin specimens of insect all set for display

I am a wolf man, the wolf in me would eat the man

I am a wolf man, the man in me would kill the wolf

I am a wolf man, who despises the striving of all

Common men

Watches them at work, at their daily task

In factories and office desk

Watches them at evening elbow lift at tavern table,

Heads lolling in song

Isch weis nischt weis ischa (Zargonzoi)

I saw a neon sign reflected in a pool of liquid sky

Which was not what I expected I was only walking by

The sign read «to the magic theatre»

It is not for everyone

It is but for madmen only the first performance has begun

I looked up to see that notice where the lights were

Shining from

And nothing but blank wall was there

And their reflection too was gone

Maybe it was only an hallucination

I’m no stranger to such things

I’ve made a thorough investigation

The image and the power that clings

To my imagination

My brain has found the bell it rings

Перевод песни

Ви бачите, що мої очі — люпин

Рідкі золоті вогні відблискують

Моя непрохідна ходьба, мій слипаний хребет

Це ознаки того, що там щось є

Як мої ніздрі розширюються на запах

Те, як мої вуха сприймають звук

Мої волосся електрично розуміють

Розповідає мені щось на багато кілометрів

Я людина-вовк, я людина вовк

У мене наполовину собачий розум

У мене половина розуму людини

Я не жоден із одних

Можливо, це була лише галюцинація

Мені такі речі незнайомі

Я провів ретельне розслідування

Образ і сила, що чіпляється

На мою уяву

Мій Брайан знайшов дзвони, які він дзвонить

Як вовк мій самовільний корінь

Томитись один у мому лігві

Де ви ніколи не почуєте мого сміху

Я наполовину закоханий у темряву і відчай

Місяці виють, рот ртуті

Ртуть тремтить у небі

Воно відлунює, як печера хрому

Щоб пропилососити мою душу, коли я помру

Я людина-вовк, я людина вовк

Я не жоден із одних

Розчиняючись у блискі цієї пустелі

Ліс повалений туманом

Це саме опис мої ізоляції

Я зробив замітку у своєму журналі

До таємниці усього творіння

Я йду своїм власним слідом, як собака

Я – людина-вовк, ходжу один у газовій лампі

Тіні вулиць уночі

Я людина-вовк, що стоїть на двох ногах у 

Сіті, одягнений похмуро як чоловік

Я — людина-вовк під небом, важким від снігу

Мої очі — опуклі лінзи з чорного дерева

У бурштині

Товстий буржуа і його двоюродний бандит

Поховані в моїх суцільних відблисках

Подвійні екземпляри комах готові для демонстрації

Я людина-вовк, вовк в мені з’їв би людину

Я людина-вовк, людина в мені вбив би вовка

Я людина-вовк, який зневажає прагнення всіх

Прості чоловіки

Спостерігає за ними на роботі, за їхніми щоденними завданнями

На фабриках і офісних столах

Спостерігає за ними під час вечірнього підйому ліктя за столом у таверні,

У пісні закидаються голови

Isch weis nischt weis ischa (Zargonzoi)

Я бачив неонову вивіску, відображену у басейні рідкого неба

Це було не те, чого я очікував, я тільки проходив повз

На табличці було написано «до магічного театру»

Це не для всіх

Це але для божевільних почалася лише перша вистава

Я підвів очі, щоб побачити це повідомлення, де було світло

Сяючи від

І там не було нічого, крім глухої стіни

І їхнє відображення теж зникло

Можливо, це була лише галюцинація

Мені не чужі такі речі

Я провів ретельне розслідування

Образ і сила, що чіпляється

На мою уяву

Мій мозок знайшов дзвіночок, який дзвонить

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди