Quark, Strangeness & Charm - Hawkwind
С переводом

Quark, Strangeness & Charm - Hawkwind

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:41

Нижче наведено текст пісні Quark, Strangeness & Charm , виконавця - Hawkwind з перекладом

Текст пісні Quark, Strangeness & Charm "

Оригінальний текст із перекладом

Quark, Strangeness & Charm

Hawkwind

Оригинальный текст

Einstein was not a handsome fellow

Nobody ever called him Al

He had a long moustache to pull on, it was yellow

I don’t believe he ever had a girl

One thing he missed out in his theory

Of time and space and relativity

Is something that makes it very clear

He was never gonna score like you and me

He didn’t know about

Quark, Strangeness and Charm

Quark, Strangeness and Charm

Quark, Strangeness and Charm

I had a dangerous liaison

To have been found out would’ve been a disgrace

We had to rendezvous some days on

The corner of an undiscovered place

We got sick of chat chat chatter

And the look upon everybody’s face

But all that doesn’t not anti-matter now

We’ve found ourselves a black hole out in space

And we’re talking about

Quark, Strangeness and Charm

Quark, Strangeness and Charm

Quark, Strangeness and Charm

Copernicus had those Renaissance ladies

Crazy about his telescope

And Galileo had a name that made his

Reputation higher than his hopes

Did none of those astronomers discover

While they were staring out into the dark

That what a lady looks for in her lover

Is Charm, Strangeness and Quark

And we’re talking about

Quark, Strangeness and Charm

Quark, Strangeness and Charm

Quark, Strangeness and Charm

Перевод песни

Ейнштейн не був красенем

Ніхто ніколи не називав його Ал

У нього були довгі вуса, які можна було стягнути, вони були жовті

Я не вірю, що він коли був дівчину

Одну річ він упустив у своїй теорії

Про час, простір і відносність

Це щось, що робить це дуже зрозумілим

Він ніколи не забиватиме так, як ми з вами

Він не знав про

Кварк, дивність і чарівність

Кварк, дивність і чарівність

Кварк, дивність і чарівність

У мене був небезпечний зв’язок

Було б ганьбою бути з’ясовано

Нам довелося зустрітися кілька днів

Куточок невідкритого місця

Ми набридли чати в чаті

І погляд на обличчя кожного

Але все це зараз не проти матерії

Ми знайшли чорну діру в космосі

І ми говоримо про

Кварк, дивність і чарівність

Кварк, дивність і чарівність

Кварк, дивність і чарівність

У Коперника були ті дами епохи Відродження

Без розуму від його телескопа

І Галілей мав ім’я, яке створило його

Репутація вище, ніж його сподівання

Жоден із цих астрономів не виявив

Поки вони дивилися в темряву

Це те, що жінка шукає у своєму коханому

Це чарівність, дивність і кварк

І ми говоримо про

Кварк, дивність і чарівність

Кварк, дивність і чарівність

Кварк, дивність і чарівність

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди