Нижче наведено текст пісні Pastures Of Plenty , виконавця - Harry Belafonte з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Harry Belafonte
It’s a mighty hard row that my poor hands have hoed
My poor feet have traveled a hot dusty road
Out of your dust Bowl and Westward we rolled
Blue deserts so hot and your mountains so cold
I wandered all over this green growing land
Where ever your crops are I lend you my hands
At the edge of your cities, you’ll see me and then
I come with the dust and I’m gone with the wind
California, Arizona, I worked on your crops
North up to Oregon to gather your hops
I got beets from your ground
I cut grapes from your vines
To sat on our table’s that light that sparkling wine
Green pastures of plenty from dry desert ground
From the grand Coulee Dam where the water runs down
Every state of this Union us migrants have been
Oh we come with the dust and we’re gone with the wind
It’s always we rambled that river and I
All along your green Valley’s I’d work till I die
I traveled this road until death lets me be
‘Cause pastures of plenty must always be free
It’s a mighty hard row that my poor hands have hoed
My poor feet have traveled a hot dusty road
Edge of your cities you see me and then
I come with the dust and I’m gone with the wind
Мої бідні руки — це важка боротьба
Мої бідні ноги мандрували гарячою пилною дорогою
Ми викотили з твоєї пилу Чашу та Вествард
Сині пустелі такі спекотні, а твої гори – такі холодні
Я блукав по цій зеленій землі
Де б не був твій урожай, я протягую тобі свої руки
На краю своїх міст ви побачите мене, а потім
Я приходжу з пилом, і мене немає з вітром
Каліфорнія, Арізона, я працював на вашому посіві
На північ до Орегону, щоб зібрати хміль
Я взяв буряк із вашої землі
Я зрізав виноград із твоїх лоз
Щоб сидіти на нашому столі, світить це ігристе вино
Зелені пасовища вдосталь із сухої пустелі
Від великої дамби Кулі, де вода стікає
У кожному штаті цього Союзу ми мігранти були
О, ми прийшли з пилом і ми пішли з вітром
Ми з тобою завжди блукали по цій річці
По всій вашій зеленій долині я працював би, поки не помру
Я мандрував цією дорогою, поки смерть не дозволить мені бути
Тому що пасовища в достатку завжди мають бути вільними
Мої бідні руки — це важка боротьба
Мої бідні ноги мандрували гарячою пилною дорогою
Край своїх міст ви бачите мене і потім
Я приходжу з пилом, і мене немає з вітром
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди