Нижче наведено текст пісні Dreams Come True , виконавця - HammerFall з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
HammerFall
Never thought I’d feel again, feel the darkness fade and see the morning sun
arise
Never thought I’d feel alive again, senses dull and blunt from all the lies
Now, when I hold your face so close to mine
I see a place where the sun will shine, with you in it’s divine
Looking down into those eyes, I know, I’ll be lost and never found again.
Kiss me once and I will surely melt and die,
kiss me twice and I will never leave your side !
(if) Dreams Come True
Do I dare to trust this time?
Ooh, the Bells of Fortune, will I ever hear them chime?
Only those who have been burned before
truly know the meaning of Hell’s flaming core
I was the brooding night and you were dawn.
Saving me, for I was forlorn, in your light I am reborn.
Looking down into those eyes, I know, I’ll be lost and never found again.
Kiss me once and I will surely melt and die,
kiss me twice and I will never leave your side?(if) Dreams Come True
Then, when the walls are breaking down on us, when all we see is misery
will you still believe in me?
Looking down into those eyes, I know, I’ll be lost and never found again.
Kiss me once and I will surely melt and die,
kiss me twice and I will never leave your side,
until the sign of winter, always by your side…
Ніколи не думав, що знову відчуваю, відчуваю, як темрява згасає, і побачу ранкове сонце
виникають
Ніколи не думав, що знову почуваюся живим, відчуття притуплені й тупі від усієї брехні
Тепер, коли я тримаю твоє обличчя так до мого
Я бачу місце де світить сонце, з тобою це божественне
Дивлячись у ці очі, я знаю, що я загублюсь і ніколи більше не знайдений.
Поцілуй мене один раз, і я неодмінно розтану й помру,
поцілуй мене двічі, і я ніколи не відійду від тебе!
(якщо) Мрії збуваються
Чи смію я довіряти цього разу?
Ох, дзвони фортуни, чи я колись почую, як вони дзвонять?
Тільки ті, кого раніше обгоріли
справді знають значення полум’яного ядра пекла
Я був сумною ніччю, а ти був світанком.
Врятувавши мене, бо я був занедбаний, у твоєму світлі я відроджуюсь.
Дивлячись у ці очі, я знаю, що я загублюсь і ніколи більше не знайдений.
Поцілуй мене один раз, і я неодмінно розтану й помру,
поцілуй мене двічі, і я ніколи не піду від тебе? (якщо) Мрії збуваються
Тоді, коли стіни руйнуються на нас, коли ми бачимо лише нещастя
ти все ще віриш у мене?
Дивлячись у ці очі, я знаю, що я загублюсь і ніколи більше не знайдений.
Поцілуй мене один раз, і я неодмінно розтану й помру,
поцілуй мене двічі, і я ніколи не відійду від тебе,
до настання зими, завжди поруч…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди