Into the Death Gate - Hammercult
С переводом

Into the Death Gate - Hammercult

  • Альбом: Anthems of the Damned

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:32

Нижче наведено текст пісні Into the Death Gate , виконавця - Hammercult з перекладом

Текст пісні Into the Death Gate "

Оригінальний текст із перекладом

Into the Death Gate

Hammercult

Оригинальный текст

From the depths of Hell I rise into salvation

For years I’ve followed my own fate in isolation

Now the time has come to rise from our damnation

In quest for my revenge I long for devastation

Through the labyrinth

As I cry for vengeance

Life of pain and death

Set their worlds on fire

«Rule, must bend the wave my son, by concentration

Switch the path, align the worlds into rotation»

Out into the blackness hole, into the pyre

Down into the pit of doom, my heart’s on fire

FALL, ARISE

Into the blackness I dive, ARISE

Shape of the wave I defy, ARISE

Into The Death Gate I Fall, ARISE

Path of the world I control

Worlds of water, fire, stone and air bonded together

Consumed themselves in their own hate they are lost forever

Frostbitten by hatred I lurk for the kill, my vengeance is taken beyond

I summon the powers inscribed in my skin, awaken the rage of the one

FALL, ARISE

Into the blackness I dive, ARISE

Shape of the wave I defy, ARISE

Into The Death Gate I Fall, ARISE

Path of the world I control

And as I’m swallowed into the eye of the blackness

I can still hear the echoes of my fellow Patryns

Calling me from the depths of the labyrinth.

Their

Voices of agony strike deep in the back of my mind

As I can still feel the pain of their anguish

Vengeance

Betrayed by those, the so-called gods, the higher powers

They are left to rot and to decay as snakes devour

Now the time has come to rise from our damnation

In quest for my revenge I long for devastation

Перевод песни

З глибин пекла я підіймаюся до спасіння

Роками я слідкував за власною долею в ізоляції

Тепер настав час вставати з нашого прокляття

У пошуках помсти я прагну спустошення

Через лабіринт

Як я плачу про помсту

Життя болю і смерті

Підпаліть їхні світи

«Правило, мусить гнути хвилю, сину, зосереджено

Поміняйте шлях, вирівняйте світи в обертання»

Виходь у чорну діру, в багаття

Моє серце горить у вогні

ПАДАТИ, ВСТАВАТИ

У темряву я пірнаю, ВСТАВ

Форма хвилі, якій я кидаю виклик, ВСТАЙ

У Ворота Смерті Я впаду, ВСТАЙ

Шлях світу, який я контролюю

Світи води, вогню, каменю та повітря, пов’язані разом

Поглинуті власною ненавистю, вони втрачені назавжди

Обморожений ненавистю, я чаюся на вбивство, мою помсту виходить за межі

Я викликаю сили, вписані в мою шкуру, пробуджую лють одного

ПАДАТИ, ВСТАВАТИ

У темряву я пірнаю, ВСТАВ

Форма хвилі, якій я кидаю виклик, ВСТАЙ

У Ворота Смерті Я впаду, ВСТАЙ

Шлях світу, який я контролюю

І як я ковтаю в око чорноти

Я досі чую відлуння моїх товаришів патрінів

Кличе мене з глибини лабіринту.

Їхній

Голоси агонії лунають глибоко в моїй душі

Оскільки я досі відчуваю біль їхнього страждання

Помста

Зраджений цими, так званими богами, вищими силами

Вони залишаються гнити та розкладатися, як змії пожирають

Тепер настав час вставати з нашого прокляття

У пошуках помсти я прагну спустошення

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди