
Нижче наведено текст пісні Extraños , виконавця - Ha-ash з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ha-ash
Fuimos dos extraños que nos conocimos en aquel café
Sin esperarlo nos quedamos horas platicando
Fuiste algo tan distinto, simple y tan genuino que me enamoré
Te convertiste en mi amante y mejor amigo
Qué suerte la mía, o eso yo creía
Pero al mirar tus ojos de un momento al otro ya no me veía
Pasé del cielo al suelo;
de una nube al infierno;
del amor al vacío
Cómo sentir que es eterno si aún estando en tus brazos hoy me muero de frío
Puede que suene cruel: al estar piel con piel los minutos se me vuelven años
Y quisiera saber cómo es que pudo ser que después de haberte amado tanto
Sólo seamos de nuevo extraños
Somos dos extraños bajo el mismo techo y no queremos ver
Que aun que lo compartimos todo, no compartimos nada
Diste lo mejor de ti y lo mejor de mí te lo entregué también
La vida a veces no perdona y el tiempo da la espalda
Qué suerte la mía, o eso yo creía
Pero al mirar tus ojos de un momento al otro ya no me veía
Pasé del cielo al suelo;
de una nube al infierno;
del amor al vacío
Cómo sentir que es eterno si aún estando en tus brazos hoy me muero de frío
Puede que suene cruel: al estar piel con piel los minutos se me vuelven años
Y quisiera saber cómo es que pudo ser que después de haberte amado tanto
Sólo seamos de nuevo extraños
Pasé del cielo al suelo;
de una nube al infierno;
del amor al vacío
Cómo sentir que es eterno si aún estando en tus brazos hoy me muero de frío
Puede que suene cruel: al estar piel con piel los minutos se me vuelven años
Y quisiera saber cómo es que pudo ser que después de haberte amado tanto
Sólo seamos de nuevo extraños
Fuimos dos extraños que nos conocimos en aquel café
Ми були двома незнайомими людьми, які зустрілися в тому кафе
Не чекаючи цього, ми годинами розмовляли
Ти був чимось таким іншим, простим і таким справжнім, що я закохався
Ти став моїм коханим і найкращим другом
Яке моє щастя, чи так я думав
Але коли я дивився в твої очі від однієї миті до наступної, я більше не бачив себе
Я пішов з неба на землю;
з хмари в пекло;
від любові до порожнечі
Як відчути, що воно вічне, якщо навіть перебуваючи сьогодні в твоїх обіймах, я замерзаю до смерті
Це може звучати жорстоко: шкіра до шкіри хвилини перетворюються на роки
І я хотів би знати, як це могло статися після того, як я так сильно тебе кохав
Давайте знову будемо чужими
Ми двоє незнайомців під одним дахом і не хочемо бачити
Що, хоча ми ділимося всім, ми не ділимо нічого
Ти дав найкраще від себе, і я дав це тобі
Життя іноді не прощає і час повертається спиною
Яке моє щастя, чи так я думав
Але коли я дивився в твої очі від однієї миті до наступної, я більше не бачив себе
Я пішов з неба на землю;
з хмари в пекло;
від любові до порожнечі
Як відчути, що воно вічне, якщо навіть перебуваючи сьогодні в твоїх обіймах, я замерзаю до смерті
Це може звучати жорстоко: шкіра до шкіри хвилини перетворюються на роки
І я хотів би знати, як це могло статися після того, як я так сильно тебе кохав
Давайте знову будемо чужими
Я пішов з неба на землю;
з хмари в пекло;
від любові до порожнечі
Як відчути, що воно вічне, якщо навіть перебуваючи сьогодні в твоїх обіймах, я замерзаю до смерті
Це може звучати жорстоко: шкіра до шкіри хвилини перетворюються на роки
І я хотів би знати, як це могло статися після того, як я так сильно тебе кохав
Давайте знову будемо чужими
Ми були двома незнайомими людьми, які зустрілися в тому кафе
alicia Villarreal, Ha-ash • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди