Eighth Lock - Gwar
С переводом

Eighth Lock - Gwar

  • Альбом: Beyond Hell

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:06

Нижче наведено текст пісні Eighth Lock , виконавця - Gwar з перекладом

Текст пісні Eighth Lock "

Оригінальний текст із перекладом

Eighth Lock

Gwar

Оригинальный текст

No one to see, nowhere to go

Nothing to do, no one to know

Eighth Lock

Eighth Lock!

Nothing will live, nothing will grow

No one will care, no one will know

Eighth Lock, you never can win

You only get out by not going in

They put me into the ground

Lost without light, without taste, without sound

Beneath the barren mound

They put me in a place they call Eighth Lock

(Eighth Lock!)

But I’m getting stronger

(Eighth Lock!)

Not very much longer!

No one to see, nowhere to go

Nothing to do, no one to know

Eighth Lock

Eighth Lock!

Nothing will live, nothing will grow

No one will care, no one will know

Eighth Lock, you never can win

You only get out by not going in

Who the hell am I?

Yeah, yeah, yeah!

And what did you do to my hands?

I’m getting stronger

They built this place with steel

And painted it with mud

It’s constantly on fire

They put it out with blood

They said it was a prison

But became so much more

The maze it built into itself

They had to bar the door

Bar the door!

Quickly, you fools!

Nothing to do, nowhere to go!

The floating eyeball is to be feared

The pupil hides a maw

They say that children run this place

That’s how they missed the fatal flaw

Eighth Lock, you never can win

You only get out by not going in

No one to see, nowhere to go

Nothing to do

Eighth Lock, you never can win

You only get out by not going in

No one to see, nowhere to go

Nothing to do, no one to know

When you come to Eighth Lock

It’s like some vile rebirth

Where devils delve into your life

And demons deem its worth

The food comes through a hole

My cellmate is a troll

The warden, he has hooks for hands

We all play our roles

We all play our roles!

Or wind up

On a pole

(Eighth Lock, Eighth Lock, Eighth Lock, Eighth Lock

Eighth Lock, Eighth Lock, Eighth Lock, Eighth Lock!)

A diabolic construct

(Eighth Lock, Eighth Lock, Eighth Lock!)

As flesh runs rife with worms

(Eighth Lock, Eighth Lock)

Somehow flesh and metal merge

As bloated larvae squirms

The things within, they made with rules

Ahh…

They steal the souls of those they think are fit to play their hateful games

Перевод песни

Немає кого бачити, нікуди підходити

Нічого не робити, нікого не знати

Восьмий замок

Восьмий замок!

Ніщо не буде жити, ніщо не буде рости

Нікого не буде дбати, ніхто не знатиме

Восьмий замок, ти ніколи не виграєш

Вийти, лише не зайшовши

Вони впустили мене в землю

Втрачений без світла, без смаку, без звуку

Під безплідним горбом

Вони помістили мене у місце, яке називають Восьмим замком

(Восьмий замок!)

Але я стаю сильнішим

(Восьмий замок!)

Не дуже довго!

Немає кого бачити, нікуди підходити

Нічого не робити, нікого не знати

Восьмий замок

Восьмий замок!

Ніщо не буде жити, ніщо не буде рости

Нікого не буде дбати, ніхто не знатиме

Восьмий замок, ти ніколи не виграєш

Вийти, лише не зайшовши

хто я такий?

Так, так, так!

І що ти зробив з моїми руками?

я стаю сильнішим

Вони побудували це місце зі сталі

І намалював його грязюкою

Він постійно горить

Вони загасили це кров’ю

Вони сказали, що це в’язниця

Але стало набагато більше

Лабіринт, який він вбудував у себе

Їм довелося зачинити двері

Закрийте двері!

Швидше, дурні!

Нічого не робити, нікуди йти!

Плаваючого очного яблука не боятися

Учень ховає пащу

Кажуть, що тут керують діти

Ось так вони пропустили фатальний недолік

Восьмий замок, ти ніколи не виграєш

Вийти, лише не зайшовши

Немає кого бачити, нікуди підходити

Нічого робити

Восьмий замок, ти ніколи не виграєш

Вийти, лише не зайшовши

Немає кого бачити, нікуди підходити

Нічого не робити, нікого не знати

Коли ви дійдете до Восьмого замку

Це як якесь мерзенне відродження

Де дияволи проникають у твоє життя

І демони вважають це вартим

Їжа надходить через отвір

Мій співкамерник — троль

Наглядач, у нього гачки для рук

Ми всі граємо свої ролі

Ми всі граємо свої ролі!

Або закрутити

На жердині

(Восьмий замок, Восьмий замок, Восьмий замок, Восьмий замок

Восьмий замок, восьмий замок, восьмий замок, восьмий замок!)

Диявольська конструкція

(Восьмий замок, восьмий замок, восьмий замок!)

Як м’ясо рясніє черв’яками

(Восьмий замок, восьмий замок)

Якось плоть і метал зливаються

Коли роздуті личинки звиваються

Речі всередині вони створили за правилами

ах...

Вони крадуть душі тих, хто, на їхню думку, годиться грати в їхні ненависні ігри

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди