
Нижче наведено текст пісні Ruas , виконавця - Gutierrez з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Gutierrez
Meu som acelera a batida do seu coração
Meu dom desespera o povo da sua nação
Lembre pra sempre, nunca esqueça dessa canção
Nunca adormeça no caminho, tenha disposição
Na moral, pra mim geral quer me passar a perna
Por isso sou neorótico, pronto pra qualquer merda
A rua me fabricou sou mais um selvagem na selva
Olho vermelho de boldin' te caçando na névoa
Os únicos que represento aqui são meus parceros
Fecham acordos nos butecos do Rio de Janeiro
Sei que muitos me querem como cinzas num cinzeiro
Querer não é fazer, se for assim quero dinheiro
Uma casa e um carro pra cada um dos comparsas
Andar com as roupa como?
até a cueca de marca
Esse é o sonho das ruas, vai dizer que não, babaca?
Umas gostosa rebolando Stevie B na sua sala
Mas cumpadi, 'pera aí, não é bom pular etapas
Se teus planos não forem de concreto você se estabaca
Tudo tem seu momento Chronos determina as datas
Isso me tranquiliza como um futebol na praça
Ruas iluminadas, ruas escuras
Demônios e anjos, falsidades na jura
Focos de loucura, que ninguém regula
Pecado como a gula é não aprender com a rua
Pra mim é cultura cada passo à luz da Lua
Quanto mais merda eu passo mais eu tô pronto pra luta
Arte da guerra é simples como pingos da chuva
Arte da paz é triste complicada e confusa
Meu som acelera a batida do seu coração
Meu dom desespera o povo da sua nação
Lembre pra sempre, nunca esqueça dessa canção
Nunca adormeça no caminho, tenha disposição
Já escrevi tantos sons que não decoro nenhum
Ruas trazem problemas quando não tenho nenhum
A polícia me extorquiu quando eu tinha 21
Só servem pra proteger quem tem grana, puta e rum
Mas se não temos problemas, não evoluimos
Se não enfrentamos problemas, nunca sentimos
O significado real e o porque de estarmos vivos
Não lembro de ter pago propina pro meu destino
Não temos medo do sucesso repentino (não)
Nao temos medo do fracasso repentino (não)
Quem tem rua no sangue nunca tá dormindo
Sempre se agilizando sem nunca trair os amigo
Num instante meu estado emocional muda com o instinto
Camaleônico, David Bowie negro de sangue latino
Мій звук прискорює серцебиття
Мій подарунок приводить у відчай людей вашого народу
Запам'ятай назавжди, ніколи не забудь цю пісню
Ніколи не засинайте в дорозі, будьте готові
З точки зору моралі, для мене люди взагалі хочуть мене обдурити
Тому я неоротик, готовий на будь-яке лайно
Мене зробила вулиця, я більше дикун у джунглях
Сміливі червоні очі переслідують вас у тумані
Єдині, кого я тут представляю, це мої партнери
Угоди укладаються в барах Ріо-де-Жанейро
Я знаю, що багато хто хоче мене, як попіл у попільничці
Бажати - це не робити, якщо я так хочу грошей
Будинок і машина для кожного з друзів
Як носити свій одяг?
навіть фірмова білизна
Це вулична мрія, ти скажеш ні, мудаку?
Гарячі красуні ворушать Стіві Бі у вашій вітальні
Але cumpadi, зачекайте хвилинку, це недобре пропускати кроки
Якщо ваші плани неконкретні, ви зазнаєте краху
Все має свій момент, Хронос визначає дати
Це мене заспокоює, як футбол на площі
Освітлені вулиці, темні вулиці
Демони і ангели, брехня в присязі
Вогнища божевілля, які ніхто не регулює
Гріху, як і обжерливості, не навчитися на вулиці
Для мене кожен крок у світлі місяця – культура
Чим більше лайна я проходжу, тим більше я готовий боротися
Мистецтво війни просте, як краплі дощу
Мистецтво миру, на жаль, складне й заплутане
Мій звук прискорює серцебиття
Мій подарунок приводить у відчай людей вашого народу
Запам'ятай назавжди, ніколи не забудь цю пісню
Ніколи не засинайте в дорозі, будьте готові
Я написав стільки звуків, що не запам'ятовую жодного
Вулиці приносять біду, коли я їх не маю
Поліція вимагала мене, коли мені був 21 рік
Вони служать лише для захисту тих, у кого є гроші, повії та ром
Але якщо у нас немає проблем, ми не розвиваємося
Якщо ми не стикаємося з проблемами, ми ніколи не відчуваємо
Справжній сенс і чому ми живі
Я не пам’ятаю, щоб я давав хабара своїй долі
Ми не боїмося раптового успіху (ні)
Ми не боїмося раптової невдачі (ні)
Не сплять ті, у кого вулиця в крові
Завжди прискорюється, не зраджуючи друзів
В одну мить мій емоційний стан змінюється інстинктивно
Хамелеонічний, чорний Девід Боуї з латинською кров'ю
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди