
Нижче наведено текст пісні Vos , виконавця - Guasones з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Guasones
Vos sos mi diez
Más que Diego en el Estadio Azteca
Vos que sabés
Apoyarme los pies sobre la tierra
Como vos no hay igual, puro y angelical
Mi obra de arte más bella
Cuando escribís «Papi, te quiero»
Cuando llamás me decís: «Papi, te extraño»
Y no te hagas daño, mi amor
No sé dónde estoy, no sé quién soy
Lloro por vos, te regalo el cielo, el mar, el sol
Mi corazón
Vos me enseñás cada día
A ser mejor persona
Vos me tirás con un uppercut
Mi ego a la lona
Me mostraste la luz, me volviste feliz
Y a sacarme las dudas
Cunado te vas, hijo, no puedo
Pero volvés, me abrazás…
Te juro que yo muero y mato por vos, mi amor
No sé dónde estoy, no sé quién soy
Lloro por vos, te regalo el cielo, el mar, el sol
Y mi corazón
Vos endulzás mis mañanas
Con tan sólo un beso
Pero vos que lográs
Alejarme de todos los excesos
Como vos no hay igual, puro y angelical
Mi obra de arte más bella
Cuando escribís «Papi, te quiero»
Luego llamás, me decís: «Papi, te extraño»
Y no te hagas daño, mi amor
No sé dónde estoy, no sé quién soy
Lloro por vos, te regalo el cielo, el mar, el sol
Y mi corazón
Y mi corazón…
Lloro por vos
ти моя десятка
Більше, ніж Дієго на стадіоні Ацтека
Що ви знаєте
постав мої ноги на землю
Нема рівної тобі, чистій і ангельській
Мій найкрасивіший твір мистецтва
Коли ти пишеш "Тату, я люблю тебе"
Коли ти дзвониш, ти кажеш мені: "Тату, я сумую за тобою"
І не роби собі шкоди, моя любов
Я не знаю, де я, я не знаю, хто я
Я плачу за тобою, дарую тобі небо, море, сонце
Моє серце
ти вчиш мене кожен день
Щоб бути кращою людиною
Ти кидаєш мене аперкотом
Моє его до полотна
Ти показав мені світло, ти зробив мене щасливим
І щоб розвіяти мої сумніви
Коли ти підеш, сину, я не зможу
Але ти повертаєшся, обіймаєш мене...
Клянусь, що я помру і вбиваю заради тебе, моя любов
Я не знаю, де я, я не знаю, хто я
Я плачу за тобою, дарую тобі небо, море, сонце
І моє серце
ти підсолоджуєш мої ранки
Лише одним поцілунком
Але чого ви досягаєте?
Відмовтеся від усіх надмірностей
Нема рівної тобі, чистій і ангельській
Мій найкрасивіший твір мистецтва
Коли ти пишеш "Тату, я люблю тебе"
Потім дзвониш, скажеш мені: "Тату, я сумую за тобою"
І не роби собі шкоди, моя любов
Я не знаю, де я, я не знаю, хто я
Я плачу за тобою, дарую тобі небо, море, сонце
І моє серце
І моє серце…
Я плачу за тобою
Guasones • 2015
Guasones • 2010
Guasones • 2017
Guasones • 2000
Guasones • 2013
Guasones • 2000
Guasones • 2000
Guasones • 2004
Guasones • 2004
Guasones • 2000
Guasones • 2000
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди