Bonjour tristesse - GRËJ
С переводом

Bonjour tristesse - GRËJ

Альбом
L'album gris
Год
2019
Язык
`Французька`
Длительность
146210

Нижче наведено текст пісні Bonjour tristesse , виконавця - GRËJ з перекладом

Текст пісні Bonjour tristesse "

Оригінальний текст із перекладом

Bonjour tristesse

GRËJ

Оригинальный текст

J’aime voir les gens réussir

J’aime les voir avec un sourire

On est tous uniques mais ils veulent m’enfermer comme Meek

Ou me voir mort comme Nip

Le ciel ne doit pas s’obscurcir, le tunnel est la vie, sombre est mon av’nir

Et je sais que les anges sont déchus

La débrouille, la seule issue

Tu es l’eau qui nourrit mes chrysanthèmes

Tu me donnes tellement de thèmes

Infinie est ta sagesse

Tu m’accompagnes, bonjour ma tristesse

Bonjour ma tristesse

Bonjour ma tristesse

Bonjour ma tristesse

Bonjour ma tristesse

Laisse-moi raisonner, toujours perdu dans mes pensées

Si j'étais seulement au monde, moi, j’l’aurais refait et pourquoi

N’ai plus d’espoir dans les autres et tellement d’confiance en moi-même?

La confiance s’est perdue comme l’amour et fait remplacer par la haine

Pour la combattre, il faut tellement d’intelligence

Et p’t-être encaisser car on apprend dans la souffrance

Tellement de douleurs, d’erreurs, d’horreurs, qui me mettent de la couleur dans

la peinture au sang larmes et sueur

Bande de bâtards, bande de bâtards

Vous faites du son, moi, j’fais de l’art, eh

Tu es l’eau qui nourrit mes chrysanthèmes

Tu me donnes tellement de thèmes

Infinie est ta sagesse

Tu m’accompagnes, bonjour ma tristesse

Bonjour ma tristesse

Bonjour ma tristesse

Bonjour ma tristesse

Bonjour ma tristesse

Bonjour ma tristesse

Bonjour ma tristesse

Bonjour ma tristesse

Bonjour ma tristesse

Перевод песни

Мені подобається бачити, як люди досягають успіху

Мені подобається дивитися на них з посмішкою

Ми всі унікальні, але вони хочуть закрити мене, як Мік

Або побачити мене мертвим, як Ніп

Небо не повинно темніти, тунель - це життя, темно - моє майбутнє

І я знаю, що ангели впали

Обходження, єдиний вихід

Ти вода, що живить мої хризантеми

Ти даєш мені стільки тем

Безмежна твоя мудрість

Ти супроводжуєш мене, привіт моя печаль

Привіт моя печаль

Привіт моя печаль

Привіт моя печаль

Привіт моя печаль

Дозвольте мені міркувати, все ще заглиблений у свої думки

Якби я був лише на світі, я б зробив це знову і чому

Не маєте надії на інших і стільки впевненості в собі?

Довіра втрачається, як і любов, і замінюється ненавистю

Щоб боротися з цим, потрібно стільки розуму

І, можливо, готівкою, тому що ми вчимося в болю

Стільки болю, помилок, жахів, що наповнили мене кольором

кров фарбує сльози й піт

Купа сволочів, купа сволочів

Ти створюєш звук, я творю мистецтво, еге ж

Ти вода, що живить мої хризантеми

Ти даєш мені стільки тем

Безмежна твоя мудрість

Ти супроводжуєш мене, привіт моя печаль

Привіт моя печаль

Привіт моя печаль

Привіт моя печаль

Привіт моя печаль

Привіт моя печаль

Привіт моя печаль

Привіт моя печаль

Привіт моя печаль

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди