
Нижче наведено текст пісні Horns , виконавця - Gossip з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Gossip
I heard it from a little bird
Who gave me permission
The smartest words I’ve ever heard
That the beat goes on
Some girls, they need proof
A real rude awakening
To chase the dogs away
To live and fight another day
'Cause the beat goes on
When the fire’s gone
Oh, anything can sound absurd
Depends on how you say it
As long as you have the first word
The rest is what you make it
Some boys don’t mean to
The real rude awakening
They know now what they say
So chase the dogs away
Because the beat goes on (yes it does, yes it does)
When the fire’s gone (when the fire’s gone, you know)
When the lights go down (when the lights go down, go down)
And the fun’s died out (oo)
I heard it from a little bird
Who gave me permission
The smartest words I’ve ever heard
That the beats go on
Some boys don’t mean to
A real rude awakening
They know now what they say
So chase the dogs away
Because the beat goes on (yes it does, yes it does)
When the fire’s gone (when the fire’s gone, you know)
When the lights go down (when the lights go down, go down)
And the fun’s died out (oo)
Я почув це від маленької пташки
Хто дав мені дозвіл
Найрозумніші слова, які я коли-небудь чув
Щоб ритм продовжувався
Деяким дівчатам потрібні докази
Справжнє грубе пробудження
Щоб прогнати собак
Щоб прожити й битися ще один день
Бо ритм триває
Коли вогонь зник
О, все може здатися абсурдним
Залежить від того, як ви це скажете
Поки у вас є перше слово
Решта – це те, що ви робите
Деякі хлопці не хочуть
Справжнє грубе пробудження
Вони тепер знають, що говорять
Тож виганяйте собак
Тому що ритм триває (так, це так, так так)
Коли вогонь зник (коли вогонь зник, ти знаєш)
Коли світло згасає (коли світло згасає, вимикається)
І веселощі згасли (оо)
Я почув це від маленької пташки
Хто дав мені дозвіл
Найрозумніші слова, які я коли-небудь чув
Щоб ритми тривали
Деякі хлопці не хочуть
Справжнє грубе пробудження
Вони тепер знають, що говорять
Тож виганяйте собак
Тому що ритм триває (так, це так, так так)
Коли вогонь зник (коли вогонь зник, ти знаєш)
Коли світло згасає (коли світло згасає, вимикається)
І веселощі згасли (оо)
Gossip • 2005
Gossip • 2009
Gossip • 2005
Gossip • 2005
Gossip • 2005
Gossip • 2005
Gossip • 2005
Gossip • 2005
Gossip • 2009
Gossip • 2009
Gossip • 2009
Gossip, Guns 'n' Bombs • 2008
Gossip • 2007
Gossip • 2009
Gossip • 2009
Gossip • 2009
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди