Soul Capture 1562 - God Dethroned
С переводом

Soul Capture 1562 - God Dethroned

  • Альбом: Bloody Blasphemy

  • Рік виходу: 1999
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 8:18

Нижче наведено текст пісні Soul Capture 1562 , виконавця - God Dethroned з перекладом

Текст пісні Soul Capture 1562 "

Оригінальний текст із перекладом

Soul Capture 1562

God Dethroned

Оригинальный текст

They’re never silent, the seas, on which we sail.

Longing for distant shores we cannot find.

The weather’s bad and we need shelter.

But our captain sails on and on.

I dare you God to challenge me.

On these wild and stormy seas.

I challenge you to shink this ship.

But your powers weak and I will win.

And then a spirit appears on deck.

The captain he commands 'Leave this ship'.

The spirit remains frozen, the captain shoots.

But his gun explodes in his hands.

The spirit laughs.

I curse thee captain.

And your ship to wander the earth.

And all the souls you’ll ever engage.

Won’t live long enough to tell the tale.

(lead — Jens)

From the ivory coast to the West indies I’ve sailed.

And I was there to ship the slaves to their destiny.

The seas have never been too rough for me.

But this time I must admit it’s beyond insanity.

I dare you God to challenge me.

On these wild and stormy seas.

A spirit spoke, a spirit cursed this ship.

To dwell eternaly.

Перевод песни

Вони ніколи не мовчать, моря, на яких ми пливемо.

Туга за далекими берегами ми не можемо знайти.

Погода погана, і нам потрібен притулок.

Але наш капітан пливе і далі.

Я закликаю Тебе, Боже, кинути мені виклик.

На цих диких і бурхливих морях.

Я закликаю вас заточити цей корабель.

Але ваші сили слабкі, і я переможу.

А потім на палубі з’являється дух.

Капітан, якому він наказує: «Покинь цей корабель».

Дух залишається застиглим, капітан стріляє.

Але його пістолет вибухає в його руках.

Дух сміється.

Я проклинаю тебе, капітане.

І твій корабель побродить по землі.

І всі душі, які ви коли-небудь залучите.

Не проживе достатньо довго, щоб розповісти історію.

(провідний — Йенс)

Від берега слонової кістки до Вест-Індії я плавав.

І я був там, щоб відправити рабів до їхньої долі.

Море ніколи не було занадто бурхливим для мене.

Але цього разу я мушу визнати, що це за межами божевілля.

Я закликаю Тебе, Боже, кинути мені виклик.

На цих диких і бурхливих морях.

Дух заговорив, дух прокляв цей корабель.

Щоб жити вічно.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди