Un'emozione - Giorgio Gaber
С переводом

Un'emozione - Giorgio Gaber

  • Альбом: Far finta di essere sani

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 5:07

Нижче наведено текст пісні Un'emozione , виконавця - Giorgio Gaber з перекладом

Текст пісні Un'emozione "

Оригінальний текст із перекладом

Un'emozione

Giorgio Gaber

Оригинальный текст

Io non appartengo a niente, figuriamoci all’amore

il mio amore?

solamente quello che ti do.

A volte cresce il mio bisogno d’inventare

ma come faccio a tirar fuori quello che non ho?

Un’emozione non so che cosa sia

ma ho imparato che va buttata via.

Dolce prudenza, ti prego, resta ancora con me da tanto tempo non soffro grazie a te.

Un’emozione, lo so, esiste ancora

ma ho imparato che pu?

non esser vera.

Un’emozione sicura che sia dentro di noi

per ritrovarsi e crescere con lei.

Una mano, una mano di donna appoggiata sul viso.

Il mio viso?

fermo, la pelle di una mano

con dentro piccole vene intrecciate

la mano lunga, bianca della donna che amo.

La bocca, la bocca si fa pi?

vicina per un contatto

controllo il gesto ed ora siamo sul letto.

Una spallina che cade da sola

e nel silenzio solo i nostri corpi in contatto.

La mia mano, meccanica, con gesti un po' studiati

si muove pi?

in fretta, ed ora siamo attaccati.

Si?

stabilita un’intesa perfetta.

Controllo il mio corpo e studio l’entusiasmo, l’amore, l’orgasmo.

L’orgasmo.

Un’emozione non so che cosa sia

ma ho imparato che va buttata via.

Dolce prudenza, ti prego, resta ancora con me da tanto tempo non soffro grazie a te.

Перевод песни

Я не належу ні до чого, не кажучи вже про кохання

моя любов?

тільки те, що я тобі даю.

Іноді моя потреба у винаході зростає

але як отримати те, чого у мене немає?

Я не знаю, що таке емоція

але я дізнався, що його потрібно викинути.

Солодка розсудливість, будь ласка, залишайся зі мною надовго, я не страждаю завдяки тобі.

Емоція, я знаю, все ще існує

але я дізнався, що це можна?

не бути правдою.

Впевнена емоція, яка всередині нас

зустрічатися і рости разом з нею.

Рука, рука жінки спирається на обличчя.

Моє обличчя?

тверда, шкіра однієї руки

з дрібними переплетеними прожилками всередині

довга біла рука жінки, яку я люблю.

Рот, рот стає більше?

закрити для контакту

Я перевіряю жест, і тепер ми на ліжку.

Наплічник, який падає сам

а в тиші контактують лише наші тіла.

Моя рука, механічна, з трохи вивченими жестами

рухається більше?

швидко, і тепер ми приєдналися.

Так?

встановили досконале розуміння.

Я контролюю своє тіло і вивчаю ентузіазм, любов, оргазм.

Оргазм.

Я не знаю, що таке емоція

але я дізнався, що його потрібно викинути.

Солодка розсудливість, будь ласка, залишайся зі мною надовго, я не страждаю завдяки тобі.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди