La paura (prosa) - Giorgio Gaber
С переводом

La paura (prosa) - Giorgio Gaber

  • Альбом: Il teatro canzone

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 4:52

Нижче наведено текст пісні La paura (prosa) , виконавця - Giorgio Gaber з перекладом

Текст пісні La paura (prosa) "

Оригінальний текст із перекладом

La paura (prosa)

Giorgio Gaber

Оригинальный текст

E camminando di notte, nel centro di Milano, semideserto e buio e vedendomi

venire incontro, l’incauto avventore, ebbi un piccolo sobbalzo nella regione

epigastricoduodenale che a buon diritto chiamai: paura o vigliaccheria emotiva

Sono i momenti in cui amo la polizia

E lei lo sa, e si fa desiderare

Si sente solo il rumore dei miei passi, avrei dovuto mettere le Clark

La Luna immobile e bianca, disegna ombre allungate e drittissime.

Non importa, non siamo mica qui per fare delle fotografie dai

Cappello in testa e impermeabile chiaro che copre l’abito scurissimo,

l’uomo che mi viene incontro, ha pochissime probabilità di essere Humphrey

Bogart

Le mani stringono al petto qualcosa di poco chiaro

Non posso deviare, mi seguirebbe, il caso cane gatto è un esempio chiarissimo:

finché nessuno scappa, non succede niente, appena uno scappa, quell’altro

fshew

Ed è giusto, perché se uno scappa, deve avere una buona ragione per essere

seguito, altrimenti che scappa a fare?

Da solo?

In quel caso si direbbe semplicemente, corre, e se lui non mi seguisse,

non ho voglia di mettermi a correre come un cretino alle due di notte per

Milano, senza le Clark

La Luna, è sempre immobile e bianca, come ai tempi in cui c’erano ancora le

notti d’amore

Non importa, proseguo per la mia strada, non devo aver paura, la paura è un

odore, e i viandanti lo sentono.

Sono peggio delle bestie questi viandanti,

è chiaro che lo sentono

Ma perché sono uscito?

Avrei dovuto chiudermi in casa, e scrivere sulla porta «non ho denaro» a titolo di precauzione, per scoraggiare ladri e assassini

E lo strangolatore solitario?

Quello se ne frega dei soldi

Dovrei andare a vivere in Svizzera, non si è mai abbastanza coraggiosi da

diventare vigliacchi definitivamente

Ma l’importante ora è andare avanti, deciso.

Qualsiasi flessione,

potrebbe essere di grande utilità al nemico

La prossima traversa è vicina e forma un angolo acuto.

Acuto o ottuso,

non importa.

Però sento che lo potrei raggiungere l’angolo, e allora- ma il

nemico avanza, allunga il passo, o è una mia impressione?

Ricordati del cane e del gatto, anche lui ha paura di me

Devo puntargli addosso come un incrociatore, avere l’aria di speronarlo,

ecco così, è lui che si scosta disegna una curva

No, mi punta

Siamo a dieci metri.

Le mani stringono al petto un grosso mazzo di fiori

Un mazzo di fiori?

Chi crede di fregare?

Una pistola, un coltello,

nascosto in mezzo ai tulipani, come sono furbe le forze del male

Eccolo, è a cinque metri, è finita, quattro tre due un-

Ahhhh, niente, era soltanto, un uomo

Un uomo che senza il minimo sospetto, mi ha sorriso, come fossimo due persone

È strano, ho avuto paura di un’ombra nella notte, ho pensato di tutto,

l’unica cosa che non ho pensato è che poteva essere semplicemente, una persona

La Luna, continua a essere immobile e bianca, come ai tempi in cui,

c’era ancora l’uomo

Перевод песни

І гуляти вночі, в центрі Мілана, напівбезлюдний і темний, і бачити мене

прийшов назустріч, необережний клієнт, мене трохи потрясло в регіоні

епігастрикодуоденальний, який я правильно назвав: страх або емоційне боягузтво

Це ті моменти, коли я люблю поліцію

І вона це знає, і змушує її цього хотіти

Ви можете почути лише звук моїх кроків, я повинен був носити Clarks

Нерухомий і білий Місяць малює подовжені і дуже прямі тіні.

Не важливо, ми тут не для того, щоб фотографувати, давай

Капелюх на голові і світлий плащ, що прикриває самий темний костюм,

чоловік, який підходить до мене, має дуже мало шансів бути Хамфрі

Богарт

Руки стискають щось незрозуміле до грудей

Я не можу відхилятися, він би пішов за мною, випадок собака-кіт є дуже яскравим прикладом:

поки ніхто не втікає, нічого не відбувається, як тільки один втікає, то другий

fshew

І це правильно, бо якщо хтось тікає, у нього має бути вагома причина

слідкує, інакше що ти будеш робити?

На самоті?

У такому випадку ми просто сказали б: біжи, і якби він не пішов за мною,

Я не хочу бігати, як ідіот, о другій годині ночі

Мілан без Кларків

Місяць завжди нерухомий і білий, як у ті часи, коли ще були

ночі кохання

Не важливо, я йду своєю дорогою, мені не треба боятися, страх — це

запах, і мандрівники відчувають це.

Ці мандрівники гірші за звірів,

зрозуміло, що вони це відчувають

Але чому я вийшов?

Мені слід було замкнутися в домі й написати на дверях «у мене немає грошей» як запобіжний захід, щоб відбити бажання злодіїв і вбивць

А самотній душитель?

Йому байдуже до грошей

Мені слід поїхати жити в Швейцарію, ти ніколи не маєш на це сміливості

точно стануть боягузами

Але зараз важливо рухатися вперед, вирішив.

Будь-який гнучкість,

це може бути дуже корисно для ворога

Наступна перекладина знаходиться близько і утворює гострий кут.

Гострий чи тупий,

не важливо.

Але я відчуваю, що міг би дійти до кута, а потім – але

ворог наступає, подовжує темп, чи це моє враження?

Згадайте собаку і кота, він теж мене боїться

Я повинен націлитися на нього, як у крейсер, мати вигляд, що він протаранив його,

ось так, це він, хто віддаляється, малює криву

Ні, це вказує на мене

Ми в десяти метрах.

Руки притискають до грудей великий букет квітів

Букет квітів?

Кого він думає, що дурить?

Пістолет, ніж,

заховані серед тюльпанів, які хитрі сили зла

Ось він, це п'ять метрів, все закінчено, чотири три два один-

Ааааа, нічого, це був просто чоловік

Чоловік, який без найменшої підозри посміхнувся мені, ніби ми були двоє

Дивно, я боявся вночі тіні, про все думав,

єдине, про що я не думав, що це може бути просто людина

Місяць продовжує бути тихим і білим, як у часи,

ще був чоловік

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди