La collana - Giorgio Gaber
С переводом

La collana - Giorgio Gaber

  • Альбом: Dialogo tra un impegnato e un non so

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 2:33

Нижче наведено текст пісні La collana , виконавця - Giorgio Gaber з перекладом

Текст пісні La collana "

Оригінальний текст із перекладом

La collana

Giorgio Gaber

Оригинальный текст

G: Su, venite tutti qua che facciamo un gioco

Coro: Bene… bene… dài giochiamo…

G: Giochiamo al gioco della collana

Coro: Bene… il gioco della collana… che bello…

G: Per essere bello devono giocare tutti, eh?

Coro: Benissimo… giochiamo tutti… dai, dai giochiamo…

G: Adesso ve lo spiego: uno di noi alla volta terrà al collo questa collana e

dirà agli altri quello che devono fare e gli altri la ubbidiranno

Coro: Che bello… che bello… dai giochiamo…

G: Poi quando gli altri ne avranno voglia diranno a quello che comanda il gioco

di togliersi la collana e di darlo a un altro e così via, eh?

Coro: Bene… che bello… dai giochiamo…

G: Allora vediamo un po' chi comincia

Comincio io per primo che conosco il gioco?

Coro: Insomma… ma… no… no???

G: Come?

È giusto che cominci io, no, che conosco il gioco?

G: Benissimo!

Visto che siamo tutti d’accordo cominciamo

Allora, avanti tutti insieme dite: «Pa-ra-pa»

Coro: «Pa-ra-pa»

G: Bravi.

Adesso dite: «Pi-ri-pi»

Coro: «Pi-ri-pi»

G: Benissimo.

E adesso dite: «Po-ro-po»

Coro: «Po-ro-po»… No… basta… no… no… No senti non ci divertiamo.

Tu ci stai facendo fare delle cose completamente imbecilli!

G: Accetto volentieri le critiche.

Quindi se lo desiderate cambio discorso

Dunque: «Pe-re-pe»… «Pu-ru-pu»

Coro: Buh… ma… basta… no… basta… No senti, avevi detto che quando gli altri

volevano potevano farti togliere la collana e questo è il momento!

G: Certo.

Se lo volete dovete allora decidere a chi andrà la collana

Fatelo con calma e pensateci bene.

E in questa fase di preparazione guardate

attentamente la lucina, ecco questa lucina, la vedete?

Pensate, concentratevi,

pensate liberamente, non lasciatevi condizionare così, bravi, ecco, così!

Avete deciso?

Coro: Abbiamo deciso, votiamo per te!

G: Grazie signori!

Sono contento della stima e della fiducia che ancora una

volta ci avete concesso.

Il nostro governo opera con il consenso del popolo per

il bene del popolo

Orsù, tutti insieme verso un mondo migliore: «Pa-ra-pa»

Coro: «Pa-ra-pa»

G: «Pe-re-pe»

Coro: «Pe-re-pe»

G: «Pa-ra-pa», «pe-re-pe»…

Coro: «Pa-ra-pa», «pe-re-pe»

Перевод песни

Г: Давай, усі приходь сюди і пограй у гру

Приспів: Ну... ну давай пограємо...

Г: Давайте пограємо в гру в намисто

Приспів: Ну...гра в намисто...як гарно...

G: Щоб бути красивою, всі повинні грати, га?

Приспів: Дуже добре ... давайте всі пограємо ... давай, давайте пограємо ...

Г: Зараз я поясню: по одному з нас буде тримати це намисто і

вона скаже іншим, що робити, і інші будуть їй слухатися

Приспів: Як гарно ... як добре ... давай пограємо ...

Г: Тоді, коли іншим захочеться, вони скажуть тому, хто керує грою

зняти намисто і віддати комусь іншому і так далі, га?

Приспів: Ну... як гарно... давайте пограємо...

Г: Тож подивимося, хто почне

Я буду першим, хто дізнається про гру?

Приспів: Ну… але… ні… ні???

Г: Як?

Чи правильно я почну, ні, я знаю гру?

Г: Чудово!

Оскільки ми всі згодні, почнемо

Отже, давайте всі разом скажіть: «Па-ра-па»

Приспів: «Па-ра-па»

Г: Добре.

Тепер ти кажеш: «Пі-рі-пі»

Приспів: «Пі-рі-пі»

Г: Дуже добре.

А тепер ти кажеш: «По-ро-по»

Приспів: «По-ро-по»… Ні… досить… ні… ні… Ні, слухайте, нам не весело.

Ви змушуєте нас робити якісь абсолютно дурні речі!

Г: Я із задоволенням приймаю критику.

Тому, якщо хочете, я можу змінити тему

Отже: «Пе-ре-пе» ... «Пу-ру-пу»

Приспів: Бух ... але ... досить ... ні ... досить ... Ні, послухайте, ви сказали, що коли інші

вони хотіли, щоб ви могли зняти намисто, і настав час!

Г: Звичайно.

Якщо ви цього хочете, тоді ви повинні вирішити, кому піде намисто

Зробіть це спокійно і подумайте про це.

І на цьому етапі підготовки подивіться

уважно вогник, ось це світло, бачиш?

Думайте, зосереджуйтесь,

думайте вільно, не дозволяйте себе так обумовлювати, добре, тут, отак!

Ви вирішили?

Приспів: Ми вирішили, давайте проголосуємо за вас!

Г: Дякую панове!

Я задоволений повагою і довіряю цьому

час, який ти нам надав.

Наша влада працює за згодою народу

добро народу

Давай всі разом до кращого світу: «Па-ра-па»

Приспів: «Па-ра-па»

G: "Пе-ре-пе"

Приспів: «Пе-ре-пе»

Г: «Па-ра-па», «пе-ре-пе» ...

Приспів: «Па-ра-па», «пе-ре-пе»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди