Нижче наведено текст пісні La bugia , виконавця - Giorgio Gaber з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Giorgio Gaber
Credo nella bugia
quando un bambino si nasconde
quando sdraiato, timido, in mezzo all’erba
non fa niente di male, accarezza il suo corpo e dolcemente si masturba
?
cos?
naturale
ma poi non lo pu?
dire.
Dunque credo nella bugia
quando un bambino si difende
con tutti i suoi divieti non pu?
far meglio
la sua unica arma?
salvare se stesso con l’aiuto di un imbroglio
non?
un fatto di forma,?
in cerca della sua normalit?.
Com'?
strana la nostra morale
se?
un fatto naturale
diventa la tua prima oscenit?
com'?
strana la nostra apprensione
ci vuole un’invenzione
non?
per stravaganza o per follia:
viva la bugia!
Credo nella bugia
quando un bambino non si arrende
trova con la finzione la sua misura
sfugge ad ogni giudizio
per non esser costretto a fare un torto alla natura
la bugia che bel vizio…
vorrei essere sincero come lui.
Non?
per stravaganza o per follia:
viva la bugia!
Я вірю в брехню
коли дитина ховається
коли лежить, сором’язливий, серед трави
не робить нічого поганого, пестить її тіло і ніжно мастурбує
?
cos?
природний
але тоді не можна?
сказати.
Тому я вірю в брехню
коли дитина захищається
з усіма своїми заборонами не може?
робити краще
його єдина зброя?
врятуватися за допомогою шахрайства
ні?
факт форми ,?
в пошуках своєї нормальності.
Як?
наша мораль дивна
себе?
природний факт
стає твоєю першою непристойністю?
як?
наше побоювання дивне
потрібен винахід
ні?
з екстравагантності чи з божевілля:
хай живе брехня!
Я вірю в брехню
коли дитина не здається
вона знаходить міру з художньою літературою
воно уникає будь-якого судження
щоб не змусили шкодити природі
брехня, який гарний порок...
Я хотів би бути таким же щирим, як він.
Не?
з екстравагантності чи з божевілля:
хай живе брехня!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди