Il tempo quanto tempo - Giorgio Gaber
С переводом

Il tempo quanto tempo - Giorgio Gaber

  • Альбом: Io se fossi Gaber

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 4:09

Нижче наведено текст пісні Il tempo quanto tempo , виконавця - Giorgio Gaber з перекладом

Текст пісні Il tempo quanto tempo "

Оригінальний текст із перекладом

Il tempo quanto tempo

Giorgio Gaber

Оригинальный текст

Il tempo, quanto tempo

e dopo tanto tempo rincontrarti

e i nostri cuori non so se smemorati o incerti

e con addirittura la paura di non sapere

come salutarti.

Il tempo, quanto tempo

e poi chiss?

da dove son passate

in tutti questi anni le nostre vite

chiss?

che facce abbiamo

forse siamo due persone sconosciute.

Eppure la luce del viso?

sempre la stessa

lo stesso sguardo tu cos?

cambiata

ma forse?

solo qualche ruga nei tuoi occhi

da animale in fuga.

Ed io che non mi vedo e non so niente del mio viso

di fronte a te sono confuso e un po' a disagio

fa un po' male quella mia caricatura

che il tempo mi prepara.

Il tempo, quanto tempo

e dopo tanto tempo non ci viene

nemmeno una parola o un’emozione

ci siamo un po' perduti come tutti

non per cattiveria, ma per distrazione.

Eppure la voce?

la stessa cos?

familiare

la stessa donna tu cos?

diversa

che ora un po' lontana e assente

mi saluta educatamente.

Ed io, io mi domando cosa resta di un amore

qualche rimpianto e un angolino di dolore

ma fa male quella mia caricatura

che il tempo mi prepara.

Перевод песни

Час, скільки

і через довгий час знову зустрітися з тобою

і наші серця я не знаю, забудькуваті чи непевні

і навіть зі страхом не знати

як тебе привітати.

Час, скільки

а потім хто знає?

звідки вони взялися

всі ці роки нашого життя

хто знає?

які в нас обличчя

можливо ми двоє незнайомих людей.

Все-таки світло обличчя?

завжди те саме

ти так само виглядаєш cos?

змінився

але може бути?

лише кілька зморшок на очах

як тварина, що бігає.

І я, який не бачу себе і нічого не знаю про своє обличчя

перед тобою я розгублений і трохи незручний

ця моя карикатура трохи болить

цей час готує мене.

Час, скільки

і через довгий час він не приходить

навіть жодного слова чи емоції

ми трохи розгублені, як і всі

не зі злоби, а з розсіяності.

Все-таки голос?

той самий cos?

знайомий

та сама жінка, що ти cos?

інший

який зараз трохи віддалений і відсутній

він чемно вітає мене.

І мені цікаво, що залишилося від кохання

деякі жаль і куточок болю

але ця моя карикатура болить

цей час готує мене.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди