Gypsy Days - Gino Vannelli
С переводом

Gypsy Days - Gino Vannelli

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 7:27

Нижче наведено текст пісні Gypsy Days , виконавця - Gino Vannelli з перекладом

Текст пісні Gypsy Days "

Оригінальний текст із перекладом

Gypsy Days

Gino Vannelli

Оригинальный текст

Once I knew a woman

Who lived in Gypsy ways

We made Gypsy love

In those my Gypsy days

She wore broadcloth and rock jewels

And second hand lace

Her queenly tatters hung over

Her perfect form and grace

We would talk for hours about any thing

From the front page news to Yeats

About the New Jerusalem that quietly waits in everyone

And then she’d fill the room with spring root and sage

As we lay by candle light

Our bodies locked in love from midnight to the morning sun

When we were one

She walked the earth lightly

One inch above this world

A dreamy blue-eyed moon goddess

With an Andalusian swirl

She was a fierce of spirit

Innocence unchained

No heir to the ills of Adam

My Paradise regained

Then she led me down to the edge of town

Where we lit our Buddha sticks

As we floated high above herringbone bricks in dark galleries

A street lamp made her eyes to shine

Like a beacon in the night

Offering this mariner a guiding light on stormy seas

And memories

Once I loved a woman

Who lived in Gypsy ways

Would that I could return

To those my Gypsy days

Перевод песни

Колись я знав жінку

Хто жил по-циганськи

Ми закохали циган

В ті мої циганські дні

Вона носила сукно та скельні коштовності

І мереживо секонд хенд

Її королівські лахміти звисали

Її ідеальна форма і грація

Ми говорили б годинами про будь-яку річ

Від новин на першій сторінці до Єтса

Про Новий Єрусалим, який тихо чекає в усіх

А потім наповнювала кімнату весняним коренем і шавлією

Коли ми лежали при світі свічки

Наші тіла закохані в кохання від опівночі до ранкового сонця

Коли ми були одними

Легко ходила по землі

На один дюйм вище цього світу

Мрійлива блакитноока богиня місяця

З андалузьким вихором

Вона була лютим духом

Невинність розкута

Немає спадкоємця бід Адама

Мій рай повернувся

Потім вона повела мене на край міста

Де ми запалювали наші палички Будди

Коли ми парили високо над цеглиною-ялинкою в темних галереях

Вуличний ліхтар засвітив її очі

Як маяк уночі

Пропонуючи цьому моряку провідним світлом на бурхливих морях

І спогади

Колись я кохав жінку

Хто жил по-циганськи

Якби я міг повернутися

У ті мої циганські дні

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди