Ruination Day, Pt. 2 - Gillian Welch
С переводом

Ruination Day, Pt. 2 - Gillian Welch

  • Альбом: Time (The Revelator)

  • Рік виходу: 2001
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:35

Нижче наведено текст пісні Ruination Day, Pt. 2 , виконавця - Gillian Welch з перекладом

Текст пісні Ruination Day, Pt. 2 "

Оригінальний текст із перекладом

Ruination Day, Pt. 2

Gillian Welch

Оригинальный текст

And the great barge sank and the okies fled

And the great emancipator took a bullet in the head

In the head, took a bullet in the back of the head

It was not December and it was not in May

Was the 14th of April that is Ruination Day

That’s the day, the day that is Ruination Day

They were one, they were two, they were three, they were four

They were five hundred miles from their home

From their home, they were five hundred miles from their home

When the iceberg hit and they must have known

That God moves on the water Casey Jones

Casey Jones, God moves on the water Casey Jones

It was not December and it was not in May

Was the 14th of April that is Ruination Day

That’s the day, the day that is Ruination Day

Перевод песни

І велика баржа затонула, і оки повтікали

І великий емансипатор отримав кулю в голову

У голову, отримав кулю в потилицю

Це був не грудень і не травень

14 квітня — День Руїни

Це той день, день, який — День Руїни

Вони були один, вони були двоє, вони були троє, їх було четверо

Вони були за п’ятсот миль від свого дому

Від свого дому вони були за п’ятсот миль від свого дому

Коли вдарив айсберг, і вони, напевно, знали

Що Бог рухається по воді Кейсі Джонс

Кейсі Джонс, Бог рухається по воді Кейсі Джонс

Це був не грудень і не травень

14 квітня — День Руїни

Це той день, день, який — День Руїни

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди