Acony Bell - Gillian Welch
С переводом

Acony Bell - Gillian Welch

  • Альбом: Revival

  • Рік виходу: 1996
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:06

Нижче наведено текст пісні Acony Bell , виконавця - Gillian Welch з перекладом

Текст пісні Acony Bell "

Оригінальний текст із перекладом

Acony Bell

Gillian Welch

Оригинальный текст

The fairest bloom the mountain know

Is not an iris or a wild rose

But the little flower of which i’ll tell

Known as the brave acony bell

Just a simple flower so small and plain

With a pearly hue and a little known name

But the yellow birds sing when they see it bloom

For they know that spring is coming soon

Well it makes its home mid the rocks and the rills

Where the snow lies deep on the windy hills

And it tells the world «why should i wait

This ice and snow is gonna melt away»

And so i’ll sing that yellow bird’s song

For the troubled times will soon be gone

Перевод песни

Найкрасивіший цвіт гора знає

Це не ірис чи дика троянда

Але маленьку квіточку, про яку я розповім

Відомий як відважний дзвіночок

Просто проста квітка – така маленька й проста

З перламутровим відтінком і маловідомою назвою

Але жовті птахи співають, коли бачать, як він цвіте

Бо знають, що скоро весна

Що ж, він заселяється посеред скель і гір

Там, де сніг лежить глибоко на вітряних пагорбах

І це говорить світу: «Чому я маю чекати

Цей лід і сніг розтануть»

І тому я заспіваю пісню того жовтого птаха

Бо смутні часи скоро пройдуть

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди