To Each His Own - Gilbert O'Sullivan
С переводом

To Each His Own - Gilbert O'Sullivan

  • Альбом: Rare Tracks

  • Рік виходу: 1992
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:08

Нижче наведено текст пісні To Each His Own , виконавця - Gilbert O'Sullivan з перекладом

Текст пісні To Each His Own "

Оригінальний текст із перекладом

To Each His Own

Gilbert O'Sullivan

Оригинальный текст

You say some day, oh baby let’s get away

Me, I’ll stay at home, to each his own

Blackbird on the wire leave something to be desired

This bird hasn’t flown, to each his own

Where in the world would you ever incur

Such incongruous statements as incongruous as that

You write every day, how many words I can say

Me I telephone, to each his own

To each his own

I’m not a prude by any means

But nudity upon the screens has reached a point

Where acting is now secondary

It’s now no longer what you wear

But what you are prepared to bear

The point being that the more you show

The bigger you’ll be

To each his own;

Of ever moment I cherish alone

It amazes me how easily I’m scared of that

You say some day, oh baby let’s get away

Me, I’ll stay at home, to each his own

I’m not afraid to say right now

That if I had to milk a cow

I’m sure I could do a damned good job of doing it

I’ve always been a real dab had at this dab hand

On the other hand, forgive me for the pun

Because I just couldn’t resist it

Перевод песни

Ви скажете одного дня: о, дитино, давай підемо геть

Я залишуся вдома, кожному своє

Дрозд на дроті залишає бажати кращого

Цей птах не літав, кожному своє

Де в світі ви б коли-небудь потрапили

Такі недоречні твердження, настільки ж недоречні, як це

Ти пишеш кожен день, скільки слів я можу сказати

Мені я телефоную, кожному своє

Кожному своє

Я ні в якому разі не шанувальник

Але оголеність на екранах досягла точки

Там, де акторство зараз другорядне

Тепер це вже не те, що ви носите

Але те, що ви готові терпіти

Справа в тому, що чим більше ви показуєте

Чим більше ти будеш

Кожному своє;

Миттю, яку я ціную на самоті

Мене вражає як легко я цього боюся

Ви скажете одного дня: о, дитино, давай підемо геть

Я залишуся вдома, кожному своє

Я не боюся сказати прямо зараз

Це якби мені довелося доїти корову

Я впевнений, що зміг би зробити це дуже добре

Я завжди був справжньою вдячною рукою

З іншого боку, вибачте за каламбур

Тому що я просто не міг протистояти цьому

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди