Нижче наведено текст пісні Fatalità , виконавця - Gigliola Cinquetti з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Gigliola Cinquetti
Dammi la mano, se tu lo vuoi
io vengo insieme a te da questo giorno il mondo siamo noi
col primo bacio che tu regali a me.
Come nei sogni l’amore incominci?
«Cos'?
la fine?" — chiedeva lui.
Lei rispondeva: «Non lo so io sono tua e tu lo sai.»
Cantava lui, cantava lei:
«La vita?
bella se tu ci sei.»
Passa una nube nel cielo blu
diventa grande e poi
in un momento il sole non c'?
pi?
e viene il buio che non vorresti mai.
«Non te ne andare.», la colpa di chi ??
Sar?
soltanto fatalit?:
l’amore?
bello, ma che cos'??
E’solo un sogno che se ne va.
Dammi la mano, se tu lo vuoi
io vengo insieme a te Come nei sogni l’amore incominci?
«Cos'?
la fine?" — chiedeva lui.
L’amore?
bello, ma che cos'??
E’solo un sogno che se ne va.
Cantava lui, cantava lei:
«La vita?
bella se tu ci sei.»
Дай мені руку, якщо хочеш
Я йду з тобою від цього дня світ - це ми
з першим поцілунком, який ти мені подаруєш.
Як починається кохання уві сні?
"Що?
кінець?» - запитав він.
Вона відповіла: «Я не знаю, що я твоя, і ти це знаєш».
Він співав, вона співала:
"Життя?
красиво, якщо ти там".
У синьому небі проходить хмара
стає великим, а потім
через мить сонця не буде?
пі?
і настає темрява, якої ти ніколи б не захотів.
«Не йди.», Чия вина?
сар?
тільки летальний результат:
кохання?
гарно, але що це?
Це просто сон, який минає.
Дай мені руку, якщо хочеш
Я йду з тобою Як починається кохання уві сні?
"Що?
кінець?» - запитав він.
Кохання?
гарно, але що це?
Це просто сон, який минає.
Він співав, вона співала:
"Життя?
красиво, якщо ти там".
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди